GE Industrial Solutions DV-300 DC Drive Users Manual User Manual
Page 18

GEI-100332Ga
—————— SAFETY PRECAUTIONS ——————
1
2
W
arning
! - pOWER SuppLY AND GROuNDING / ATTENTION ! ALIMENTATION puISSANCE ET MISE À LA TERRE
In case of a three phase supply not symmetrical to ground, an insulation loss of one of the devices connected to the same network
can cause functional problem to the drive, if the use of a wye/delta transformer is avoided.
1
The drives are designed to be powered from standard three phase lines that are electrically symmetrical with respect to ground
(TN or TT network).
2
In case of supply with IT network, the use of delta/star transformer is mandatory, with a secondary three phase wiring referred
to ground.
Please refer to the following connection sample.
Si le réseau n’est pas équilibré par rapport à la terre et qu’il n’y a pas de transformateur raingle/étoile, une mauvaise isolation
d’un appareil électrique connecté au même réseau que le variateur peut lui causer des troubles de fonctionnement.
1
Les variateurs sont prévus pour être alimentés par un réseau triphasé équilibré avec un régime de neutre standard (TN ou
TT).
2
Si le régime de neutre est IT, nous vous recommendons d’utiliser un tranformateur triangle/étoile avec point milieu ramené
à la terre
Vous pouvez trouver ci-après des exemples de câblage.
Safety
ground
L1
L2
L3
Earth
U
V
W
C
D
PE
/
All wires (including motor ground) must
be connected inside the motor terminal box
AC
Main
Supply
AC
INPUT
CHOKE
PE1/
CAuTION / pRECAuTION:
Do not connect power supply voltage that exceeds the standard specification voltage fluctuation permissible. If excessive voltage
is applied to the Drive, damage to the internal components will result.
Ne pas raccorder de tension d’alimentation dépassant la fluctuation de tension permise par les normes. Dans le cas d’ une ali-
mentation en tension excessive, des composants internes peuvent être endommagés.
CAuTION / pRECAuTION:
Do not operate the Drive without the ground wire connected. The motor chassis should be grounded to earth through a ground
lead separate from all other equipment ground leads to prevent noise coupling.
The grounding connector shall be sized in accordance with the NEC or Canadian Electrical Code. The connection shall be made
by a UL listed or CSA certified closed-loop terminal connector sized for the wire gauge involved. The connector is to be fixed
using the crimp tool specified by the connector manufacturer.
Ne pas faire fonctionner le drive sans prise de terre. Le chassis du moteur doit être mis à la terre à l’aide d’un connecteur de terre
separé des autres pour éviter le couplage des perturbations. Le connecteur de terre devrait être dimensionné selon la norme NEC
ou le Canadian Electrical code. Le raccordement devrait être fait par un connecteur certifié et mentionné à boucle fermé par les
normes CSA et UL et dimensionné pour l’épaisseur du cable correspondant. Le connecteur doit être fixé a l’aide d’un instrument
de serrage specifié par le producteur du connecteur.
CAuTION / pRECAuTION:
Do not perform a megger test between the Drive terminals or on the control circuit terminals.
Ne pas exécuter un test megger entre les bornes du drive ou entre les bornes du circuit de contrôle.