Benelli Ultra Light Shotgun User Manual
Page 79
78
Manutenzione
Prima di effettuare qualunque tipo di
intervento sul fucile, accertarsi sem-
pre che camera di scoppio e serbatoio
siano completamente vuoti! (Leggere
attentamente le istruzioni di carica-
mento e scaricamento dell'arma).
Per l'estrema semplicità costruttiva e
per l'accurata scelta dei materiali, l’au-
tomatico Benelli non richiede partico-
lari interventi di manutenzione.
Si consiglia quindi di effettuare:
1) la normale pulizia della canna
dopo l'uso;
2) eliminare con una periodica puli-
zia e lubrificazione gli eventuali
residui di polvere (o materiali
estranei) dal gruppo di sparo (cane,
grilletto, ecc.);
3) smontare, pulire e lubrificare il
gruppo otturatore, che può essere
soggetto parimenti ai residui sopra
citati;
4) per la buona conservazione del-
l'arma, si consiglia di tenere lubri-
ficate le parti soggette agli agenti
atmosferici.
Maintenance
Before starting any operation on your
shotgun, make sure that the chamber
and the magazine are unloaded!
(Carefully read the instructions on gun
loading and unloading).
Thanks to its extreme simplicity and
excellent materials, the Benelli Auto-
matic Shotgun requires no special
maintenance.
The following few controls are recom-
mended:
1) normal cleaning of the barrel after
use;
2) the firing mechanism, consisting of
hammer, trigger, etc., may become
clogged with any powder residuals
(or foreign matters). Remove them
by periodical cleaning or lubrica-
tion;
3) the bolt assembly may also
become clogged with the same
residuals over mentioned and
therefore must be periodically dis-
mantled, cleaned and lubricated;
4) to keep the gun in good order, oil-
ing of the parts subject to atmos-
pheric corrosion is recommended.
Entretien
Avant d’effectuer n’importe quel type
d’intervention sur votre fusil, toujours
vérifier que la chambre d’explosion et
le magasin soient complètement vides!
(Lire attentivement les instructions de
chargement et de déchargement de
l’arme).
Grâce à leur extrême simplicité de
construction et au choix des maté-
riaux qui les composent, les fusils
Benelli ne requièrent aucune inter-
vention particulière d’entretien.
Il est par conséquent conseillé d’ef-
fectuer:
1) le nettoyage normal du canon
après l’usage;
2) d’éliminer par un nettoyage et un
entretien périodiques les résidus
éventuels de poudre (ou de matiè-
res étrangères) du groupe de tir
(chien, détente, etc.);
3) de démonter et de nettoyer le
groupe obturateur, sur lequel
pourraient également se déposer
les résidus que nous venons d’in-
diquer;
4) pour la bonne conservation de
l’arme, n’oubliez pas de veiller à
ce que les parties pouvant être
agressées par les agents atmosphé-
riques soient toujours lubrifiées.
Wartung
Vor jeder Waffenhandhabung sollten
Sie sicherstellen, dass die Patronenla-
ger und das Magazin ihres Gewehrs
völlig leer sind! (Bitte lesen Sie auf-
merksam die Anweisungen für das
Laden und das Entladen der Waffe).
Aufgrund der extrem einfachen Kons-
truktion und sorgfältigen Wahl der
Materialien erfordern die Benelli-
Gewehre keine besonderen War-
tungsmaßnahmen.
Es wird daher empfohlen:
1) den Lauf nach Gebrauch des Ge-
wehrs regelmäßig zu reinigen;
2) durch regelmäßige Reinigung und
Schmierung eventuelle Verbren-
nungsrückstände (oder andere
Fremdmaterialien) von der Abzugs-
gruppe (Abzug, Schlagstück, usw.)
zu entfernen;
3) den Verschlussblock zu zerlegen,
zu reinigen und zu schmieren, da
auch in diesem Bereich die oben
erwähnten Verschmutzungen auf-
treten können;
4) um das Gewehr immer in gutem
Zustand zu halten, wird empfohlen
die der Witterung ausgesetzten
Teile stets gut geschmiert zu hal-
ten.