beautypg.com

Benelli Ultra Light Shotgun User Manual

Page 79

background image

78

Manutenzione

Prima di effettuare qualunque tipo di
intervento sul fucile, accertarsi sem-
pre che camera di scoppio e serbatoio
siano completamente vuoti!
(Leggere
attentamente le istruzioni di carica-
mento e scaricamento dell'arma).

Per l'estrema semplicità costruttiva e
per l'accurata scelta dei materiali, l’au-
tomatico Benelli non richiede partico-
lari interventi di manutenzione.

Si consiglia quindi di effettuare:

1) la normale pulizia della canna

dopo l'uso;

2) eliminare con una periodica puli-

zia e lubrificazione gli eventuali
residui di polvere
(o materiali
estranei) dal gruppo di sparo (cane,
grilletto, ecc.);

3) smontare, pulire e lubrificare il

gruppo otturatore, che può essere
soggetto parimenti ai residui sopra
citati;

4) per la buona conservazione del-

l'arma, si consiglia di tenere lubri-
ficate le parti soggette agli agenti
atmosferici.

Maintenance

Before starting any operation on your
shotgun, make sure that the chamber
and the magazine are unloaded!
(Carefully read the instructions on gun
loading and unloading).

Thanks to its extreme simplicity and
excellent materials, the Benelli Auto-
matic Shotgun requires no special
maintenance.

The following few controls are recom-
mended
:

1) normal cleaning of the barrel after

use;

2) the firing mechanism, consisting of

hammer, trigger, etc., may become
clogged with any powder residuals
(or foreign matters). Remove them
by periodical cleaning or lubrica-
tion;

3) the bolt assembly may also

become clogged with the same
residuals over mentioned and
therefore must be periodically dis-
mantled, cleaned and lubricated;

4) to keep the gun in good order, oil-

ing of the parts subject to atmos-
pheric corrosion is recommended.

Entretien

Avant d’effectuer n’importe quel type
d’intervention sur votre fusil, toujours
vérifier que la chambre d’explosion et
le magasin soient complètement vides!
(Lire attentivement les instructions de
chargement et de déchargement de
l’arme).
Grâce à leur extrême simplicité de
construction et au choix des maté-
riaux qui les composent, les fusils
Benelli ne requièrent aucune inter-
vention particulière d’entretien.

Il est par conséquent conseillé d’ef-
fectuer:

1) le nettoyage normal du canon

après l’usage;

2) d’éliminer par un nettoyage et un

entretien périodiques les résidus
éventuels de poudre
(ou de matiè-
res étrangères) du groupe de tir
(chien, détente, etc.);

3) de démonter et de nettoyer le

groupe obturateur, sur lequel
pourraient également se déposer
les résidus que nous venons d’in-
diquer;

4) pour la bonne conservation de

l’arme, n’oubliez pas de veiller à
ce que les parties pouvant être
agressées
par les agents atmosphé-
riques soient toujours lubrifiées.

Wartung

Vor jeder Waffenhandhabung sollten
Sie sicherstellen, dass die Patronenla-
ger und das Magazin ihres Gewehrs
völlig leer sind!
(Bitte lesen Sie auf-
merksam die Anweisungen für das
Laden und das Entladen der Waffe).

Aufgrund der extrem einfachen Kons-
truktion und sorgfältigen Wahl der
Materialien erfordern die Benelli-
Gewehre keine besonderen War-
tungsmaßnahmen.

Es wird daher empfohlen:

1) den Lauf nach Gebrauch des Ge-

wehrs regelmäßig zu reinigen;

2) durch regelmäßige Reinigung und

Schmierung eventuelle Verbren-
nungsrückstände
(oder andere
Fremdmaterialien) von der Abzugs-
gruppe (Abzug, Schlagstück, usw.)
zu entfernen;

3) den Verschlussblock zu zerlegen,

zu reinigen und zu schmieren, da
auch in diesem Bereich die oben
erwähnten Verschmutzungen auf-
treten können;

4) um das Gewehr immer in gutem

Zustand zu halten, wird empfohlen
die der Witterung ausgesetzten
Teile
stets gut geschmiert zu hal-
ten.

This manual is related to the following products: