Benelli Ultra Light Shotgun User Manual
Page 65
64
Sostituzione cartuccia
(Operazione da effettuarsi con fucile
in sicura - vedi “Sicura del fucile” - e
canna orientata in direzione di sicura
prudenza)
Per sostituire una cartuccia già inca-
merata si possono seguire due proce-
dure:
A) introduzione manuale della nuova
cartuccia;
B) azionamento della leva discesa
cartuccia.
A) introduzione manuale della car-
tuccia (sostituzione con cartuccia non
proveniente dal serbatoio)
1) Appoggiare il calcio sull’anca ed
aprire manualmente l’otturatore: la
cartuccia in camera viene estratta
ed espulsa dall’arma (fig. 24).
2) Introdurre, anche parzialmente in
canna, la nuova cartuccia attraver-
so la finestra di espulsione (fig.
22), prima di lasciare libera la ma-
netta per richiudere l’otturatore.
Cartridge replacement
(This operation must be carried out
with the gun safety catch engaged -
see “Gun safety catch” and barrel
pointed in a safe direction)
To replace a cartridge in the chamber,
two procedures can be followed:
A) by manual replacement of a new
cartridge;
B) by using the cartridge drop lever.
A) manual replacement (when the
cartridge is not coming from the
magazine)
1) Rest the stock on your hip and pull
the cocking lever to open the bolt:
the cartridge in the chamber is
extracted and ejected from the gun
(fig. 24).
2) Insert a new cartridge even par-
tially in the barrel through the
special ejection window (fig. 22)
and release the cocking lever to
close the bolt again.
Remplacement cartouche
(Opération à effectuer avec le fusil en
sûreté - voir “Sûreté du fusil” - et le
canon orienté en direction de pru-
dence certaine)
Pour remplacer une cartouche déjà
chambrée on pourra suivre deux pro-
cédures:
A) en introduisant à la main la nou-
velle cartouche;
B) en actionnant le levier de descente
de la cartouche.
A) introduction manuelle de la car-
touche (remplacement de la cartou-
che n’étant pas présente dans le ma-
gasin)
1) Appuyer la crosse sur la hanche,
et ouvrir manuellement l’obtura-
teur; la cartouche chambrée est
extraite et éjectée de l’arme (fig.
24).
2) Introduire partiellement la nouvel-
le cartouche dans le canon par la
fenêtre d’éjection (fig. 22), avant
de relâcher la manette pour refer-
mer l’obturateur.
Auswechseln der Patrone
(Dieser Vorgang ist bei gesichertem
Gewehr durchzuführen - siehe "Siche-
rung des Gewehrs" - wobei der Lauf in
eine sichere Richtung gehalten wer-
den muss)
Zum Auswechseln einer bereits dem
Patronenlager zugeführten Patrone ist
wie folgt vorzugehen:
A) Manuelle Zuführung der Patrone
von Hand;
B) Betätigung des Patronenfreigabe-
hebels.
A) Manuelle Zuführung der Patrone
(Zuführung der Patrone nicht aus dem
Magazin)
1) Den Schaft auf die Hüfte stützen
und den Verschluss von Hand öff-
nen: die Patrone wird aus dem
Patronenlager herausbefördert und
aus der Waffe ausgestossen (Abb.
24).
2) Die neue Patrone durch die Aus-
wurföffnung in den Lauf einsetzen
(Abb. 22). Dann den Spannhebel
loslassen, um den Verschluss zu
schließen.