beautypg.com

Benelli Ultra Light Shotgun User Manual

Page 53

background image

52

ATTENZIONE:

prima di bloccare can-

na ed astina contro la carcassa, accer-
tarsi sempre che la molla del cappel-
lotto di fissaggio sia inserita nel cap-
pellotto stesso
: la mancanza della
molla non consente un regolare bloc-
caggio della canna, con conseguenti
danni all'arma
.

10) Chiudere l'otturatore, premendo

il bottone di comando elevatore
(fig. 15).

NOTE:

always make sure that the cap

spring is inserted in the cap itself
before locking the barrel and fore-end
to the receiver: a missing spring will
not allow proper locking of the barrel,
causing serious damage to the shot-
gun
.

10) Close the bolt by pressing the

special carrier control button (fig.
15).

ATTENTION:

avant de bloquer le

canon et le devant contre la carcasse,
toujours s’assurer que le ressort du
capuchon de fixation est introduit
dans le capuchon
: l’absence du res-
sort ne permet pas un blocage régu-
lier du canon, sous risque d’endom-
mager l’arme
.

10) Fermer l’obturateur en poussant

le bouton de commande éléva-
teur (fig. 15).

ACHTUNG:

Vor der Befestigung des

Laufes und des Vorderschafts am Ge-
häuse muss stets sichergestellt werden,
dass sich die Feder in der Befestigungs-
kappe
befindet. Beim Fehlen dieser
Feder kann der Lauf nicht ordnungs-
gemäß
befestigt werden, was zur
Beschädigung der Waffe führen kann.

10) Den Verschluss durch Drücken

auf den Verschlussfangknopf ver-
schließen (Abb. 15).

15

This manual is related to the following products: