Point pout* [es tricots, Otras costuras de sobreborde i, Autre point de surftlage i – Kenmore 385.19365 User Manual
Page 72
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
© Patrón de puntada:
09
® Ajuste de tensión de! hilo superior: Automatico
@ A; Prénsatelas pie para zig-zag
Puntada de punto
Point pout* [es tricots
© Motif;
09
© Molette de réglage de la tenston du fit:
© A:
Pied zig-zag
Automatique
Mantenga un espacio adicionaf desde el borde de la tela y
después de terminar de coser, corte el espacio adiciona! del
borde como se muestra.
Laissez un petit espace au bord du tissu et après avoir fini la
couture, recoupez cette ressource comme indiqué
Otras costuras de sobreborde I
© Patrón de puntada:
06
© Ajusfe de tensión del hilo superior: Automático
@ C:
Prensatelas:pie de sobreborde
Este patrón de puntada combina las puntadas recta y de zig-zag,
usando e! pie de sobreborde, para coser y sobrehilar bordes con
un solo paso. También es una puntada elástica que proporciona
elasticidad para prendas tejidas, y fuerza adicional para fas teias
entretejidas Use esta puntada cuando desee bordes angostos
que no deban ser abiertos y ptanchados. Esta puntada es ideal
para bordes de 0.6 cm0/4“) en teias entretejidas {al adherir
listones) o en telas tejidas medianas o pesadas cuando desea un
borde angosto. Coloque la tela de modo que ios bordes no
acabados encajen en los alambres de guia y toque !a
protuberancia negra y !a gula de cepillo. Guíe suavemente la
tela para que los bordes no acabados toquen siempre ia
protuberancia negra y guía de cepillo.
Autre point de surftlage I
© Motif
06
® Molette de réglage de la tension du fü:
® C:
pied à surfiler
Automatique
Ce motif combine les points droits et zigzag, et, à l’aide du pied
presseur à surfiler, coud et surfile en même temps.
C’est à la fois un point extensible pour les jerseys et un point
extra solide pour les tissages. Utiiisez ce point lorsque vous
recherchez une couture étroite que vous ne voulez pas repasser
à plat, t! est idéai pour les coutures de 0.6 cm(1/4’’) sur les
jerseys (pour fixer des côtes par exempte) ou sur du tissage
moyen à épais lorsque vous souhaitez une couture étroite.
Mettez votre tissu en place de manière à ce que les bords bruts
se trouvent sous tes brins de guidage et touchent l’arête noire,
Guidez le tissu sans forcer pour garder les bords bruts en contact
avec l'arête noire et les brins de guidage
Nota: La anchura dé puntada debe estar ajustada entre 5.0 y
7,0, Se recomienda usar la aguja de punta azul para los
materiales elásticos.
Remarque: La largeur du point devrait être réglée entre 5,0 et
7,0. L’aiguîüe à bout bleu est recommandée pour les tissus
extensibles.
61