Seccion iii costura basica, Commencer une couture, Para terminar ta costura – Kenmore 385.19365 User Manual
Page 58: Changer la direction de ta couture, À la fin d’une couture
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
SECCION III COSTURA BASICA
13 Clw |iirljl
ii
I
o
I
v
J
m
i
vs
Í*X
m
® Patrón de puntada:
01 o 11
(D
Ajuste de tensión dei hilo superior:
Automatico
CD
A: Prénsatelas para zigzag
0 H: Puntada recta
e Para empezar a coser
Levante el pie prénsatelas y posicione la tela junto a las línea
guía en la placa de aguja (ver la página 49)
Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura Baje
eí prénsatelas y pase los hilos hacia atrás por debajo del
prénsatelas. Pise el pedal de control. Guíe la tela con cuidado
a lo largo de la guía de costura dejando que la tela avance
ella sola de forma natura!
Nota:
Cuando use el pie para puntada recta, asegúrese de poner la
aguja en la posición del centro. De ío contrario, la aguja chocará
contra eí prénsatelas y es posible que se rompa.
PARTIE IIICOUTURE DE BASE
Couture avec le point droit
©Motif:
01 ou 11
(f) Moleî e de reglage de la tension du fil:
Automatique
(D
A:
Pied Zigzag
© H: Point droit
<* Commencer une couture
Levez le pied presaeur et placez le tissu le long de la ligne de
repère sur la plaque d’aiguille (voir page 49) Abaissez l’aiguille
oü vous souhaitez commencer la couture. Abaissez le pied
presseur et tirez les fils vers l'arrière Appuyez doucement sur la
pédale de contrôle,
Accompagnez le tissu le long de la ligne de repère en laissant le
tissu avancer naturellement.
Remarque:
Lorsque vous utilisez le pied à point droit, assurez-vous que
l'aiguliie est en position centrale Autrement elle heurtera le pied
Pare la máquina y baje la aguja hasta |a tela pulsando e!
botón de posición de la aguja arriba/abajo Alce el
prénsatelas. Gire la tela alrededor de la aguja para cambiar la
dirección de costura según lo desee. Baje el prénsatelas
0 Botón de posición de aguja arriba/abajo
0 Palanca de elevación del prénsatelas
® Para terminar ta costura
Para rematar el final de las costuras, pulse si botón de
puntada invertida y cosa unas puntadas hacía atrás,
Levante el prénsatelas. Saque la tela, tire de tos hilos hada
atrás y córtelos con el cortahilos- Al cortar los hilos con el
cortahilos, quedará el sobrante de hilo adecuado para
comenzar directamente una nueva costura.
- Guando se haya seleccionado el patróncjp, la máquir^a
coserá automáticamente unas puntadas hacia atrás ai
iniciarse la costura, y luego continuará cosiendo hacia
adelante.
- Cuando está terminando la costura al fina! de la tela, pulse
una vez el botón de puntada invertida. La máquina coserá
cuatro puntadas hacia atrás, cuatro hada adelante y se
parará automáilcamente,
0 Botón de puntada invertida
0 Cortahilos
©Tela
® Changer la direction de ta couture
Arrêtez la machine et abaissez l’aiguille dans le tissu en
appuyant sur le bouton aiguille haute/basse Relevez le pied
presseur. Faites pivoter le tissu autour de l’aiguille pour
changer la direction de la couture comme vous le souhaitez
Abaissez le pied presseur,
0 Bouton aiguille haute/basse
0 Levier du pied presseur
® À la fin d’une couture
Pour finir l'extrémité d'une couture, appuyez sur le bouton de
marche arrière et piquez plusieurs points en arrière,
Relevez le pied presseur. Retirez le tissu, tirez les fils vers
l'arrière et coupez-ies à l'aide du coupe-fil. Les fils sont ainsi
coupés à la bonne longueur pour commencer la prochaine
couture.
i
- Lorsque le motif cp est séiectionné, des points en arrière
sont piqués automatiquement au début de la couture puis la
machine continus en avant,.
- Lorsque vous atteignez l’extrémité firtale du tissu, appuyez
une fois sur le boutort de marche arrière. La machine pique
alors quatre points en arrière, quatre point en avant et s’arrête
automatiquement.
© Bouton de marche arrière
0 Coupe-fi!
0 Tissu
47