Colocación del carrete pequeño, Installation de ta petite bobine, Bobinado de la canilla – Kenmore 385.19365 User Manual
Page 46: Remplissage de la canette
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
® Colocación del carrete pequeño
El tapacarretes pequeño ® se utiliza con carretes estrechos o
pequeños.
[T] Cuando se utiliza un carrete normal.
[U Guando se utiliza un carrete pequeño,
m Si el hilo se enreda en el portacarretes ©, utilice e!
soporte para portacarretes adicional (g).
©Tapacarretes (pequeño)
(D Soporte para portacarretes adicional
* Installation de ta petite bobine
On utilise la petite rondelle de blocage ® avec les bobines
petites ou étroites.
Q] Avec une bobine normale
(U Avec une petite bobine
[H Lorsque le fil s'entortille autour du porte-bobine ®, utilisez
le support ®.
@ Rondeile de blocage (Petit)
(9) Support de bobine
« Bobinado de la canilla
[T] Coloque la canilla en ei eje de! devanador de canillas y
empújela hacia la derecha hasta e) tope,
m Coja el fina! del hito con los dedos y píse el pedal de
control. Cuando haya dado unas cuantas vueltas, pare la
máquina y corte ei hilo que sale de la canilla.
[Ü Pise nuevamente el pedal de control. Cuando la canilla
esté llena dejaré de girar automáticamente,
* La máquina no coseré hasta que el eje de! devanador no
se encuentre en su posición original hacia fa izquierda,-
® Remplissage de la canette
Q] Poussez la canette vers ia droite,
|2] En tenant rextrémité du fil à la main, appuyez sur la pédale
de contrôle. Arrêtez la machine après quelques tours, et
coupez le fil au ras du trou dans la canette
H] Appuyez de nouveau sur la pédale de contrôle. Lorsque la
canette est pleine, elle s'arrête automatiquement
Ramenez l’enrouieur de ia canette dans sa position
d'origine, en poussant Taxe vers la gauche, et coupez le fil
comme indiqué,
* La machine ne coudra que si ¡'enrouleur est à gauche.
35