Kenmore 385.16231 User Manual
Kenmore Sewing machines
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Table of contents
Document Outline
- Especificaciones de la máquina
- In the U.S.A.
- tn Canada
- INDICE
- Cabinets and Sewing Machine Tote Bag (RSOS# 97611)
- Names of Parts
- SECCION I. NOMBRE DE LAS PARTES
- Gabinete y bolsa de mano
- PARTIE I. IDENTIFICATION DES PIÈCES DE LA MACHINE
- Mallette et sac de transport
- Nombre de las partes
- Identification des pièces
- Available Accessories and Attachments
- Accesorios y refacciones disponibles
- Accessoires et pièces disponibles
- SECTION и. GETTING READY TO SEW Connecting Machine to Power Supply
- Before Using Your Sewing Machine
- For Your Safety
- Polarized piug
- Controlling Sewing Speed
- SECCION II. PREPARACION DE LA WIAQUINA PARA COSER
- Conexión de la máquina a la red eléctrica
- PARTIE il. PRÉPAREZ-VOUS À COUDRE Branchez la machine
- Clavija polarizada
- Control de la velocidad de costura
- Les premières fois que vous utilisez votre machine
- Consignes de sécurité
- Prise polarisée
- Contrôlez la vitesse de couture
- Machíne Operating Buttons
- Start/stop Button
- Up/down Needle Button
- Speed Control Lever
- Botones de operación de la máquina
- Botón de inicio parada
- Botón de subída/bajada de la aguja
- Palanca de control de velocidad
- Commandes de la machine
- Bouton de marche/arrêt
- Bouton de montée/descente de l*aiguî!le
- Commande de la vitesse
- Pressure Adjusting Lever
- Prsss©r l“Oot Lift©r
- Thread Cutter
- Extension Table
- Ajuste de la presión del prénsatelas
- Levier de réglage de la pression
- Palanca de elevación dei prénsatelas
- Cortahilos
- Coupe-fii
- Ampliación móvil de la superficie de costura
- Rallonge de plateau
- Changing Needle
- To Remove and Attach the Foot Holder
- Changing Presser Foot
- Cambio de aguja
- Changer raigiiHie
- Cómo quitar/poner ei enmangue del prénsatelas
- Retrait et installation du support de pied
- Cómo quitar/poner el prénsatelas
- Retrait et fixation du pied presseur
- Presser Foot Types
- Selecting Needle and Fabric
- Bobinado d© la canilla
- Threading the Machine
- Afuste de (a tensión del hilo de la aguja para puntada recta
- Réglage de la tension du fil de Faiguille pour le point droit
- Adjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch
- Ajuste de la tensión del hilo de ia aguja para puntada zig-zag
- Réglage de la tension du fil de l’aigulüe pour le point zig-zag
- stitch Selector (how to select stitches)
- (how to adjust the stitch width)
- Stitch Length Control
- (how to adjust the stitch length)
- Control de la anchure de puntada (cómo ajustar la anchure de las puntadas)
- Réglage de la largeur du point (comment régler la largeur du point)
- Control de la longitud de puntada (cómo ajustar la longitud de puntadas)
- Réglage de la longueur du point (comment régler la longueur du point)
- Adjusting Stretch Stitch Balance
- Reverse Stitch Control
- Equilibrio de los patrones distorsionados
- Pour corriger un motif déformé
- Control de puntada invertida
- Bouton de marche arrière
- Straight Stitch
- Use the Seam Guides
- Turn a Square Corner
- Topstitching
- Quilting
- Costura a la vista
- Surpiqûre
- Acolchador
- Matelassage
- Using Walking Foot (Option)
- Using 1/4"Seam Foot (Option)
- Cómo usar el prénsatelas de doble arrastre (opción)
- utilisation du pied à niveleur (option)
- Cómo usar el con 1/4'guía (opción)
- Utilisation du piquesue 1/4 po (option)
- Zipper Sewing
- Costura de cremaileras о cierres
- Zipper Sewing (Continued)
- Costura de cremalleras o cierres (continuación)
- La couture des fermeture à glissière (suite)
- To Drop or Raise the Feed Dogs
- Darning
- Cómo subir/bajar los dientes del transporte
- Comment monter et descendre tes griffes d’entraînement
- Zurcido
- Basic Zigzag
- Satin Stitch
- SECCION ¡V. PUNTADAS DE ZIG-ZAG
- Zig-zag simple
- Puntada en satén
- Point lancé
- Monogramming
- Applique
- Costura de botones
- Surfilage
- SECCION V. PUNTADAS UTILES Y
- PUNTADAS DECORATIVAS
- Dobladillo invisible
- PARTIE V. POINTS UTILITAIRES ET DÉCORATIFS
- Ourlet Invisible
- Mending
- Shell Stitch
- Box Stitch
- Fagoting Stitch
- Two-point Shell Stitch
- Two-point Box Stitch
- Decorative Stitch Patterns
- Twin Needle Stitches (Option)
- Ov0rc9s*t 3tr0tch 3titoHiriQ
- Serging
- Elastic Stretch Stitch
- Stretch Patching
- Decorative Stretch Patterns
- Automatic Buttonhole
- Corded Buttonhole
- Replacing the Light Bulb
- Troubleshooting
- Get it fixed, at your home or ours!