Kenmore 385.19365 User Manual
Page 102
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
SECCION IV COSTURA DECORATIVA
Puntada con frunces
® Patrón de puntada:
25
(D
Ajuste de tensin de! hito superior:
Automático
CD F: Prénsatelas de puntada de satín
■* También se pueden usarlos patrones (35, 61 a 63, 84),
Para un tratamiento delicado y decorativo, la puntada con
frunces se puede aplicar al usar frunces. Mejore la apariencia ds
la ropa para niños o cree frunces en las blusas. Seleccione una
tela suave y liviana como por ejemplo batista, tela de algodón a
cuadros o Chalis. Corte la tela tres veces más larga del ancho
n6C6ssrio.
Con la longitud manual de puntada de 3 0 a 4,0, cosa líneas
rectas con una separación de 1 cm (3/8’*), a través del área que
desea fruncir. La tensión menos ajustada del hilo de la aguja
facilita la creación de frunces. Anude los hilos del borde. Tire dei
hilo de la canilla por el extremo no anudado para distribuir
uniformemente tos hilos, Asegure tos hilos en el otro extremo
Si es necesario, reduzca la tensión y la presión y cosa con
puntadas de patrón decorativo entre ios bordes rectos.
PARTIE IV POINTS DÉCORATIFS
Les Smocks
® Motif:
25
(D
Molette de réglage de la tension du fil:
Automatique
® F: Pied à point lancé
* On peut aussi utiliser les motifs (35, 61 à 63, et 84).
Les smocks sont une décoration raffinée qui peuvent être
appliqués partout où des fronces sont nécessaires.Transformez
une robs d’enfant en un ouvrage d’exception, ou appliquez des
smocks sur l’empiècement d’un corsage. Choisissez un tissu
souple et léger comme !e batiste, le Vichy ou le challis. Coupez le
tissu trois fois plus grand que la largeur finie.
Après avoir réglé manuellement la longueur du point sur 3 0 ou
4.0, piquez des rangées de points à 1 cm (3/8”) d’intervalle, en
travers de la partie qui doit recevoir les smocks. Relâchez ia
tension du fit de l’aigullie pour faciliter les fronces. Nouez les fils
sur un bord. Tirez sur les fils de canette et distribuez
régulièrement les fronces. Nouez les fils sur l’autre bord.
Diminuez la tension et la pression si nécessaire et piquez des
motifs décoratifs entre les rangées de points droits.
Retirez les fils de fronces.
Deshilachado
® Patrón de puntada:
29
(D
Ajuste de tensin del hilo superior:
Automatico
® F: Prénsatelas de borde enrollado
* También se pueden usar los patrones (26, 27 y 34).
Couture ajourée
® Motif:
29
(D
Molette
de
réglage
de
ia tension
du
fil:
Automatique
® F: Pied à point lancé
* On peut aussi utiliser les motifs 26, 27 et 34.
Emplee esta puntada para unir dos telas y crear la apariencia de
trabajo abierto (deshilachado) y añadir interés al diseño.
Haga un doblez de 1.5 cm (5/8") en cada tela y planche.
Sujete con alfileres ios dos bordes a un papel o cinta
desprendible separárrdoios 0.3 cm (1/8”).
Cosa despacio guiando la tela para que ia aguja alcance los dos
bordes.
Después de terminar de coser, quíte el pape!
Utilisez ce point pour relier deux morceaux de tissu en créant un
Jour, et ajouter un style à votre création.
Repliez 1.5 cm (5/8") au bord de chaque pièce de tissu et
repassez, Épîngiez-les sur du papier de soie avec un espace de
0.3 cm (1/8”),
Cousez lentement en guidant Is tissu afin que l’alguilfe pique
dans les rebords de chaque côté.
À la fin de la coulure, retirez le papier
91