Bon usage de la batterie, Caractéristiques particulières de la batterie, Toujours retirer la batterie après l’utilisation – Panasonic NVDS33EG User Manual
Page 152: Veiller à la propreté des bornes de la batterie, Elimination d’une batterie inutilisable, Lorsque les témoins de charge clignotent lentement, Uso óptimo de la batería, Características especiales de la batería, Saque siempre la batería después de su uso, Mantenga los terminales de la batería limpios
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

FRANÇAIS
ESPAÑOL
■ Bon usage de la batterie
Caractéristiques particulières de la batterie
Cette batterie est une batterie aux ions-lithium
rechargeabie. Sa capacité de production d’énergie est
basée sur une réaction chimique interne. Cette réaction
est faciiement infiuencée par la température et l’humidité
ambiantes, et la durée de fonctionnement utile de la
batterie diminue lorsque la température est
excessivement haute ou basse. Si on l’utilise par temps
très froid, la batterie pourra assurer seulement cinq
minutes de fonctionnement. Si la batterie s’échauffe
excessivement, une fonction de protection s’enclenche
pour empêcher l’utilisation de la batterie pendant un
certain temps.
Toujours retirer la batterie après l’utilisation.
Veiller à retirer la batterie du caméscope. (Si on la laisse
fixée au caméscope, une petite quantité de courant sera
consommée même si l’on met le caméscope hors
circuit.) Si on laisse la batterie fixée au caméscope
pendant une très longue durée, elle risquera de se
décharger excessivement et de ne plus pouvoir être
réutilisée, même après avoir été chargée.
Veiller à la propreté des bornes de la batterie.
Veiller à ce que les bornes ne soient pas obstruées par
de la poussière ou d’autres substances.
Si la batterie tombe, s’assurer que la batterie elle-même
et les bornes ne soient pas déformées.
Si l’on fixe une batterie déformée au caméscope ou au
bloc d’alimentation/charge, on risquera d’endommager le
caméscope ou le bloc d’alimentation/charge.
Elimination d’une batterie inutilisable
•La durée de vie de la batterie est limitée.
•Ne pas jeter la batterie au feu car elle risquerait
d’exploser.
■ Lorsque les témoins de charge clignotent
sur le bloc d’alimentation/charge pour
avertissement
Si la température ambiante est très basse ou très haute,
les témoins de charge clignotent sur le bloc
d’alimentation/charge. Ils clignotent aussi lorsqu’une
anomalie s’est produite dans la batterie ou dans le bloc
d’alimentation/charge.
Lorsque les témoins de charge clignotent
lentement.
La charge de la batterie est en
c o lts
,
mais la charge
prend plus de temps que d’habitude.
Lorsque le témoin de charge [80%] seulement
clignote
Il est impossible d’effectuer la charge. Retirer une fois la
batterie et attendre quelques minutes, puis la remettre
en place pour la charger.
Lorsque les témoins de charge [50%] et [100%]
clignotent alternativement, ou lorsqu’aucun témoin
de charge n’est allumé
Retirer puis remettre la batterie en place. Ou encore,
fixer la batterie au caméscope puis effectuer la lecture
(ou une autre opération) pendant dix à vingt minutes.
Ensuite, retirer la batterie et la fixer à nouveau au bloc
d’alimentation/charge. S’il est toujours impossible de
charger la batterie, alors la batterie ou le bloc
d’alimentation/charge sont défectueux. S’adresser à son
concessionnaire.
■ Uso óptimo de la batería
Características especiales de la batería
Es una batería recargable de litio-ion. Genera
electricidad por una reacción química en su interior.
Esta reacción depende mucho de la temperatura y
humedad ambiente y su duración se acorta a altas y
bajas temperaturas. Cuando utilice en lugares muy
fríos, la batería puede funcionar sólo 5 minutos. Si la
batería se calienta mucho, se activa una función
protectora que evita su uso durante un cierto período
de tiempo.
Saque siempre la batería después de su uso.
Desmonte la batería de la videocámara. (Si se deja en
la videocámara, seguirá consumiendo un poco de
electricidad aunque la videocámara esté
desconectada.) Si deja la batería en la videocámara
durante mucho tiempo puede descargarse
excesivamente y no podrá cargarla más.
Mantenga los terminales de la batería limpios.
Compruebe que los terminales no están tapados por el
polvo, suciedad u otras sustancias.
Si deja caer accidentalmente la batería, confirme que la
batería en sí y los terminales no están deformados.
La colocación de una batería deformada en la
videocámara o en el adaptador de CA puede dañar la
videocámara o el adaptador de CA.
Eliminación de la batería con los residuos
• La batería tiene una vida útil limitada.
• No queme la batería porque puede explotar.
■ Cuando destellan las luces de carga en el
adaptador de CA como aviso
Si la temperatura ambiente está muy baja o muy alta
destellan las luces de carga del adaptador de CA.
También destellan cuando se ha producido un defecto
en la batería o adaptador de CA.
Cuando destellan lentamente las luces de carga
La batería se está cargando pero demora más de lo
normal en cargarse.
Cuando sólo destella la luz de carga [80%]
No se puede cargar. Desmonte la batería una vez y
espere unos minutos antes de volver a instalar para
cargar.
Cuando destellan alternadamente las luces de
carga [50%] y [100%] o cuando no se enciende
ninguna luz de carga
Desmonte y vuelva a instalar la batería. O instale la
batería en la videocámara y reproduzca (o haga otra
operación) durante 1 0 - 2 0 minutos. Desmonte la
batería y vuelva a instalar en el adaptador de CA. Si
todavía así no puede cargar, hay una avería en la
batería o adaptador de CA. Consulte con su
concesionario.
-153-