Seccion iv bordado de estilo profesional, Preparándose para bordar con estilo ftx)fesional, Estabilizador – Kenmore 385. 19000 User Manual
Page 83: Selección de estabilizador, Plantilla, Stabilizer, Gabarit
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
SECCION IV BORDADO DE ESTILO
PROFESIONAL
Preparándose para Bordar con Estilo ftx)fesional
• Estabilizador
Existen estabilizadores para bordado de distintos
tipos y grosores.
El estabilizador debe ser fijado a la parte trasera de la
tela (más de una capa de tela pueden ser necesitadas).
Los estabilizadores no adhesivos deben ser usados
con telas que no se pueden planchar o en secciones
de prendas difíciles de planchar. En cualquier caso
corte el estabilizador en secciones más grandes que el
marco de bordaje y coióquelo de tal forma que la
pieza entera quede bien fija en el marco.
Selección de Estabilizador
Para obtener letras de forma perfecta, es muy
importante que use el estabilizador adecuado.
* De tipo adhesivo (planchado)................ Se usa con telas
elásticas finas y
con tendencia a
arrugarse.
PARTIE IV BRODERIE STYLE
PROFESSIONNEL
Préparations pour la broderie de style professionnel
• Stabilisateur
Vous trouverez toutes sortes de qualités et
d'épaisseurs de stabilisateurs pour la broderie. Le
stabilisateur doit être fixé du côté envers du tissu
(Plusieurs épaisseurs seront peut être nécessaires}.
Le stabilisateur non-adhésif est em ployé avec les
tissus qui ne se repassent pas, ou sur des pièces
difficiles à repasser. D ans ces deux cas, coupez le
stabilisateur plus grand que le cercle à broder et
placez-le sur le cadre de façon à ce que le m orceau
soit entièrem ent fixé.
Choix d'un stabilisateur
Pour l'obtention de lettres parfaitem ent form ées, il
est im portant de choisir le stabilisateur adapté.
*
Type adhésif (Therm ocollant)
..................
pour m atières
extensibles,
tissus fins ou
ayant tendance
• Plantilla
La Ilustración enseña varios puntos de partida.
(D Punto de partida para la tarjeta de memoria
opcional K-1, etc.
(2) Punto de partida para la taqeta de memoria
K-101,102, etc.
(D Punto de partida para monogramas
(vea página 73)
(4) Agujero para el dedo pulgar (vea página 73)
67
•
Gabarit
L'illustration m ontre les différents points de départ,
(D
Point de départ pour les cartes à m ém oire K-1,
etc... (en option)
(D
Point de départ pour les cartes à m ém oire
K-101, 102, etc...
d)
Point de départ pour les m onogram m es
(voir page 73).
(4)
Encoche (voir page 73).