Ajuste la tensión del hilo superior, Elija la tensión correcta, La tensión está muy apretada – Kenmore 385. 19000 User Manual
Page 43: La tensión está floja, Réglage de la tension du fil supérieur
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Ajuste la Tensión del Hilo Superior
Réglage de la tension du fil supérieur
•
Elija la Tensión Correcta
Para coser en recto:
El cosido recto ideal tendrá el hilo resguardado entre
dos capas de tela, como !e enseña la ilustración de la
izquierda (magnificada pare que se vea con detalle).
Si mira a la parte superior e inferior de la costura,
obsérvala que no hay huecos. Cada punto es liso y
constante. Cuando ajuste la ten.sión del hilo superior,
mientras más alto sea el número más tenso estará el
hilo superior.
El resultado dependerá de:
* La rigidez y grosor de la tela
* El número de capas de tela
* El tipo de punto en uso
(D Hilo ensartado (hilo superior)
(D Hilo da la canilla (hilo inferior)
(D
Para aflojar
(?) Para apretar
• La tensión está muy apretada
El hilo de la canilla sobresaldrá en la lado derecho de
la tela y parecerá lleno de bultos o baches.
Gire el dial hacia arriba para aflojar la tensión del
hilo superior.
(D
Hilo de la aguja
Hilo de la canilla
(D
Para aflojar
•
Choix de la tension correcte
Point droit:
Le point droit parfait doit présenter des fils croisés
entre les deux épaisseurs du tissu, com m e illustré à
gauche (agrandi pour m ontrer les détails).
En regardant le dessus et le dessous de la couture,
vous rem arquerez qu'il n'y a pas d'interruption. Les
points sont alignés et égaux. Lors du réglage de la
tension du fil supérieur, plus le num éro est grand,
plus le fil supérieur sera tendu.
Le résultat dépend:
*
D e la dureté et de l'épaisseur de l'étoffe,
*
D u nom bre d'épaisseurs de tissu,
*
D u type de point em ployé.
®
Fil de l'aiguille
(2)
Fil de la canette
d)
Pour relâcher la tension
(?)
Pour augmenter la tension
* Si la tension est trop élevée
Le fil de la canette apparaît sur le côté endroit du
tissu et produit des bosses.
Tournez lu m olette vers le haut pour relâcher la
tension du fil supérieur.
®
Fil de l 'aiguille
(2)
Fil de la canette
(
3
)
Pour relâcher la tension
• La tensión está floja
En hilo ensartado en la aguja, aparecerá en el lado
trasero de la tela y parecerá lleno de bultos o baches.
Gire el dial hacia abajo para tensar el hilo superior.
(T) Hilo ensartado
(
2
) Hilo de la canilla
d) Para tensar
•
Si la tension est trop faible
Le fil de Taiguille apparaît du côté envers du tissu, et
produit des bosses.
Tournez U t m olette vers le bas pour augm enter la
tension du fil supérieur.
(D
Fil de l'aiguille (fil du dessus)
@ Fil de la canette (fil du dessous)
(D
Pour augm enter la tension
27