Cosido de cremalleras щ, Preparación de la tela, Para coser – Kenmore 385. 19000 User Manual
Page 69: Cosido de cremalleras, La couture des fermetures à glissière
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Cosido de Cremalleras Щ
Elija el diseño de cosido I y acople el pie E.
(D E: Pie para cremalleras
• Para Acoplar el Pie de Cremalleras
Ajuste la clavija en el pie presionador en ia ranura
del sujetador del pie.
*
Para coser el lado izquierdo de la cremallera,
acople el pie para cremalleras con la parte
derecha de la clavija ajustándola al sujetador
del pie.
*
Para coser el lado derecha de la cremallera,
acople d pie con la parte izquierda de la
clavija ajustándola al sujetador del pie.
(D Ranura
(3) Clavija
(J) Cosiendo la parte izquierda
(D
Cosiendo la parte derecha
• Preparación de la Tela
Añada 1 cm (3/8 ") al tamaño de ia cremallera . Este
será el tamaño de la apertura.
d) Lado derecho de la tela (5) Final de la apertura
d) Tamaño de la apertura (D Deslizador
(3) Tamaño de la cremallera @ Dientes de la cremallera
(D 1 cm (3/8')
(
8
) Cremallera
La couture des fermetures à glissière
y
Sélectionnez le point n” 1 et adaptez le pied E.
(D
E: Pied à fermeture à stissière
•
Pour fixer le pied à ferm eture à glissière
Placez la broche du pied dans l'encoche du support
de pied.
*
Pour coudre le côté gauche de ia ferm eture,
fixez le pied avec le côté droit de la broche
fixée au support de pied.
*
Pour coudre le côté droit de la ferm eture,
fixez le pied avec le côté gauche de la broche
fixée au support de pied.
(D
Encoche
(I)
Broche
(J)
Quand on coud le côté gauche
(§)
Quand on coud le côté droit
•
Preparation du tissu
Ajoutez I cm (3/8") à la longueur de la ferm eture
pour obtenir la m esure de l'ouverture,
(T)
Côté endroit du tis.su
(D
Extrém ité de l'ouverture
(?) D im ension de l'ouverture
(D
Curseur
(D
Longueur de la ferm eture (T) D ents de la ferm eture
®
l cm (3/8")
(¿)
Ruban de la ferm eture
Junte los lados derechos de la tela у cósalos con el
final de la aperture de la cremallera. Cósala también
marcha atrás, para asegurar los puntos.
Aumente manualmente la longitud de los puntos de
costura hasta 4.5, ajuste la tensión del hilo de la aguja
a
0
y cosa la apertura de la cremallera.
(D Hilvanado
® Cosido recto
® Final de aperture
® 2 cm (3/4")
® Cosido marcha atrás
• Para Coser
^ Doble hacia atrás la costura asignada izquierda.
Gírela por debajo de la costura asignada derecha
para formar un pliegue de 0.2 a 0.3 cm ( 1/8
").
Ponga los dientes de la cremallera junto a este
pliegue, y póngala en su sitio con alfileres.
Fije el pie para cremalleras con la clavija en la
parte derecha.
Baje el pie sobre la parte superior para que la
aguja punce la tela justo al lado del pliegue y de
la cremallera.
(D
Pliegue
(I)
Tamaño de apertura
(2) 0.3 cm (1/8")
(
6
) Tela inferior
(D
Línea de Costura (7) Parte trasera de la tela
(D Final de apertura
Placez le tissu endroit contre endroit et piquez
jusqu ' à l'extrém ité de l'ouverture, et arrêtez lu
couture avec quelques points en arrière.
Augm entez m anuellem ent la longueur du point
jusqu' à 4.5 et réglez la tension du fil de l'aiguille sur
0, puis piquez l'ouverture de la ferm eture.
(§)Point de bâti
@Point droit
®Extrémilé de l'ouverture
cm (3/4")
@Points arrière
•
La couture
♦
Repliez lu ressource du côté gauche. Repliez le
rentré du côté droit pour form er un pli de 2 à 3
m m ( 1/8"). Placez les dents de la ferm eture au ras
de ce pli et épinglez-la en place.
Fixez le pied à ferm eture à glissière avec la
broche du côté droit.
Abaissez le pied sur le côté endroit, en bas de la
ferm eture, pour que l'aiguille perce le tissu au ras
du pli, et le ruban de la ferm eture.
(D
Pli
(D
Dimension de l'ouverture
(2)
3 mm (1/8")
(D
Tissu du dessous
(3)
Ligne de couture
(Z)
Côté envers du tissu
(3)
Extrémité de l'ouverture
53