Panasonic NV-RX1-2-5 User Manual
Panasonic
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Table of contents
Document Outline
- Panasonic
- Информация для вашей безопасности
- Avant la prise de vues
- ПЕРЕД СЪЕМКОЙ
- |T| Стандартные принадлежности
- Recharge du bloc-batterie
- 2 How to Charge the Battery Pack
- Notes:
- NEDERLANDS
- Opladen van de accu
- |~2] Зарядка портативного батарейного источника питания
- Fixation du bioc-batterie chargé
- How to Attach the Charged Battery Pack
- Bevestigen van de opgeladen accu
- [У| присоединение заряженного портативного батарейного источника питания
- [4] Réglage de la courroie de poignée
- [s] Comment fixer la bandoulière
- |~4] How to Adjust the Grip Belt
- How to Attach the Shoulder Strap
- [5 А151е11еп van 6е Ьапс1пет
- Bevestigen van с1е 8сИоис1егпет
- [4] Регулировка захватывающего ремня
- Присоединение плечевого ремня
- [6] Comment insérer une cassette vidéo
- [t] Comment retirer le capuchon de l’objectif
- [5 How to Insert the Video Cassette
- How to Remove the Lens Cap
- Plaatsen van de Videoband
- [f] Verwijderen van de lensdop
- Гб] Вставление видеокассеты
- [У] Снятие колпачка объектива
- 8 Réglage de l’oculaire
- Adjusting the Viewfinder Eyepiece
- |8| Afstellen van hetzoeker*oculair
- ^ Регулировка окуляра видоискателя
- 9] Utilisation de la télécommande
- [9] How to Use the Remote Controller
- 9 Gebruik van de afstandsbediening
- Использование устройства дистанционного управления
- Prise de vues
- Shooting
- Q] How to Shoot from the Beginning of a Video Cassette
- pT| Opnemen vanaf het begin van een Videoband
- pf] Съемка c начала видеокассеты
- |21 Comment vérifier la fin d’une séquence enregistrée
- How to Check the End of a Recorded Scene
- {2] Controleren van het einde van een opgenomen scène
- [У| проверка конца записанного эпизода
- [4] Comment Utiliser le commutateur POWER SAVE
- [4] How to Use the POWER SAVE Switch
- g Gebruik van de POWER SAVE schakelaar
- [4] Использование переключателя экономии потребляемой мощности батарей POWER SAVE
- pT| Lecture dans le viseur
- [T| How to Play Back Via the Viewfinder
- pn Weergeven via de zoeker
- ITI Воспроизведение через видоискатель
- [y| Lecture sur magnétoscope
- (à l’aide de l’adaptateur de cassette fourni)
- in How to Play Back on a VCR
- (Using the Supplied Cassette Adaptor)
- |T] Weergeven via een Videorecorder (met behulp van de bijgeleverde Videobandadapter)
- |2] Воспроизведение на видеомагнитофоне (ВКМ)
- (С использованием прилагаемого кассетного адаптера)
- [3j Avance rapide ou rebobinage de ia bande
- [4] Commentéiimineriesdistorsions d’image en ajustant i’aiignement
- ^ How to Rewind or Fast-Forward the Tape
- |~4] How to Eliminate Picture Distortions by Adjusting the Tracking
- Utilisation des fonctions repérage
- avant, repérage arrière et arrêt sur
- image pendant une lecture normale
- \W\ How to Use the Cue, Review and still Playback Functions During Normal
- Playback
- ■ For Cue Playback
- 1 Keep pressing the Button.
- ■ For Review Playback
- 2 Keep pressing the [MM] Button.
- ■ For Still Playback
- 3 Press the [II] Button.
- ■ Voor eue weergave
- 1 De toets ingedrukt houden.
- ■ Voor review weergave
- 2 De [^-4] toets ingedrukt houden.
- ■ Voor stilstaand-beeld weergave
- 3 Druk de [II] toets in.
- ■ Для ускоренного воспроизведения
- 1 Держите кнопку нажатой.
- ■ Для ускоренного воспроизведения в обратном направлении
- 2 Держите кнопку [44] нажатой.
- ■ Для воспроизведения стоп-кадра
- 3 Нажмите кнопку [II].
- Na gebruik
- Voorkomen van abusievelijk wissen van opnamen
- После использования
- Предотвращение случайного стирания записи
- Nettoyage du caméscope
- How to Clean the Movie Camera
- Reinigen van de Movie Camera
- Alimentation
- Power Supply
- Stroom voorziening
- Источники питания
- in
- FRANÇAIS
- Indication du compteur de bande
- How to Use the Tape Counter Indication
- Gebruik van de bandteller-indicatie
- Использование индикации счетчика ленты
- Confirmation du temps restant sur ia bande
- How to Confirm the Remaining Tape Time
- Controleren van de resterende bandtijd
- Enregistrement de la date et de l’heure pendant la prise de vues m Réglage de la date et de l’heure
- How to Record the Date and Time
- During Shooting
- in How to Set the Date and Time
- 2] Enregistrement et effacement de la date et de l’heure
- [2] How to Insert and Delete the Date and Time
- 2] Invoegen en uitnemen van de datum en tijd
- ~У| Вставка и удаление даты и времени
- [3] La pile au lithium incorporée
- 3 The Built-in Lithium Battery
- [3] De ingebouwde lithiumbatterij
- Встроенная литиевая батареия
- Zoom assisté
- Power Zooming
- Motorzoom
- Приводная трансфокация
- Ouverture et fermeture en fondu de l’image et du son
- How to Fade in and Fade out Picture and Sound
- Infaden en uitfaden van beeid en geluid
- Плавное введение и плавное выведение изображения и звука
- Comment utiliser la fonction de stabilisation de l’image
- How to Use the Super Image Stabilizer Function
- Gebruik van de beeldstabilisatorfunctie
- Использование функции стабилизатора изображения
- Prise de vues avec des couleurs naturelles
- How to Shoot with Natural Colours
- Opnemen met natuurlijke kleuren
- Съемка с натуральной цветностью
- Prìncipe de la fonction de réglage de la balance des blancs
- Function Principle of the White Balance Adjustment
- Werkingsprincipe van de witbalans
- Функциональный принцип регулировки баланса белого
- Température de la couleur et balance des blancs
- Colour Temperature and White Balance
- Kleurtemperatuur en witbalans
- Цветовая температура и баланс белого
- Mise au point
- How to Adjust the Focus
- Scherpstellen
- Регулировка фокуса
- Werkingsprincipe van de scherpstelling
- Функциональный принцип регулировки фокуса
- ■ В глазах человека
- ■ В видеокамере
- ■ Механизм автоматической фокусировки этой видеокамеры
- Principe de fonctionnement de la fonction de mise au point automatique (Auto Focus)
- Operation Principle of the Auto Focus Function (Automatic Focusing)
- Werkingsprincipe van de automatische scherpstellingsfunctie (automatische scherpstelling)
- Принципы работы функции автоматической фокусировки (Автоматическая фокусировка)
- Comment filmer des sujets se déplaçant rapidement
- How to Shoot Fast-moving Subjects
- Opnemen van snel bewegende Objecten
- Съемка быстро движущихся объектов
- ■ Использование режима Спорта
- 1 Установите регулятор [АЕ] в положение “ ^ ” (режим Спорта).
- ■ Для возвращения в режим нормальной съемки
- ■ Utilisation du mode portrait
- 1 Régler le sélecteur [AE] sur “ ” (mode
- portrait).
- ■ Utilisation du mode éclairage faible
- 1 Régler le sélecteur [AE] sur “ g ” (mode éclairage faible).
- ■ Using the Portrait Mode
- 1 Set the [AE] Selector to “ ¿*3 ” (Portrait Mode).
- ■ Using the Low Light Mode
- 1 Set the [AE] Selector to “ g ” (Low Light Mode).
- Scherp afzetten van een object tegen de achtergrond
- Helder opnemen van donkere scènes
- Резкое выделение снимаемого обьекта из окружающего фона
- Съемка темных сцен с большей яркостью
- Prise de vues en contre-jour
- How to Shoot Backlit Scenes
- Opnemen van scènes met tegenlicht
- Съемка сцен с задней подсветкой
- Lecture sur téléviseur
- How to View Playback on Your TV Set
- Weergeven via een TV-toestel
- Воспроизведение через Ваш телевизор
- Opnemen vanaf de Movie Camera op een videorecorder (dubben)
- Перезапись c видеокамеры на ВКМ (Дублирование)
- ■ Операции
- ■ Гнездо редактирования [EDiT]
- Précautions concernant le caméscope
- Precautions for the Movie Camera
- Voorzorgsmaatregelen voor de Movie Camera
- Меры предосторожности в отношении видеокамеры
- Précautions contre la condensation
- Precautions against Condensation
- Précautions concernant le bloc-batterie
- Précautions concernant le bloc d’alimentation/charge
- Precautions for the Battery Pack
- Precautions for the AC Adaptor
- Voorzorgsmaatregelen voor de accu
- Voorzorgsmaatregelen voor de netspanningsadapter
- Меры предосторожности для батарейного блока
- Меры предосторожности для адаптера переменного тока
- Прежде чем обратиться к пециалисту по техобслуживанию
- Indications dans le viseur
- indications in the Viewfinder
- Indicaties in de zoeker
- Индикации в видоискателе
- Commandes et composants
- Controls and Components
- Bedieningselementen en onderdelen
- Органы управления и компоненты
- Accessoires en option
- Optionai Accessories
- Optionele accessoires
- Принадлежности, поставляемые за дополнительную плату
- Technische gegevens
- Технические характеристики