Benelli Performance Shop M2 3-Gun Edition User Manual
Page 91
90
13) Togliere la molla di rinculo otturatore
dalla sua sede (fig. 41).
14) Sfilare dal gruppo calcio-carcassa la spi-
na arresto guardia, spingendola da
destra o da sinistra con la punta del per-
cussore stesso o con un punteruolo qua-
lunque (fig. 42).
15) Premere il bottone comando elevatore
e sfilare in avanti il gruppo guardia (fig.
43).
Il fucile è completamente smontato; le parti
che necessitano un’accurata verifica e pulizia
sono ora smontate.
13) Remove the recoil spring from its seat in
the bolt (fig. 41).
14) Extract the trigger guard pin from the
stock-receiver unit, thrusting it from
right or left with the point of the same
firing pin or punch (fig. 42).
15) Press the carrier button and extract the
trigger guard assembly towards the front
(fig. 43).
The shotgun is now completely stripped. All
the parts that require routine maintenance
and cleaning are disassembled.
13) Retirer de son siège le ressort de recul
de l'obturateur (fig. 41).
14) Retirer du groupe crosse-carcasse la
goupille d’arrêt de la sous-garde en la
poussant de la droite ou de la gauche
avec la pointe du percuteur même ou
avec un pointeau quelconque (fig. 42).
15) Appuyer sur le bouton de commande
élévateur et dégager vers l’avant le
groupe sous-garde (fig. 43).
Le fusil est complètement démonté: les par-
ties qui doivent être vérifiées et nettoyées
sont toutes séparées maintenant.
41
42