Benelli Performance Shop M2 3-Gun Edition User Manual
Page 137

136
Riduttore tubo corto
Prima di effettuare qualunque tipo di inter-
vento sul fucile, accertarsi sempre che came-
ra di scoppio e serbatoio siano completa-
mente vuoti! (Leggere attentamente le istru-
zioni di caricamento e scaricamento dell'ar-
ma).
ATTENZIONE
Le operazioni di seguito descritte devono
essere effettuate con cautela per evitare che
la molla del serbatoio sfugga ad alta velocità.
Mettere sempre occhiali protettivi durante
questa operazione.
Se la molla del serbatoio sfugge ad alta ve-
locità può colpire gli occhi od altre parti del
viso arrecando gravi danni.
Usare la stessa cautela nel rimontaggio.
Short tube limiter
Before starting any operation on your shot-
gun, make sure that the chamber and the
magazine are unloaded! (Carefully read the
instructions on gun loading and unloading).
WARNING
The following operations must be carried
out carefully in order to prevent the magazi-
ne spring from escaping at high speed.
When carrying these operations out, always
wear eye protection.
If the magazine spring escapes at high velo-
city severe eye injury or other injuries with
serious consequences can occur.
The same care must be taken during assem-
bly.
Réducteur tube court
Avant d’effectuer n’importe quel type d’inter-
vention sur votre fusil, toujours vérifier que la
chambre d’explosion et le magasin soient
complètement vides! (Lire attentivement les
instructions de chargement et de décharge-
ment de l’arme).
ATTENTION
Les opérations décrites ci-dessous doivent
être effectuées avec grande précaution pour
éviter que le ressort du magasin ne s’éjecte à
haute vitesse.
Mettre toujours des lunettes de protection
avant d’effectuer cette opération.
Le ressort du magasin s’éjectant à haute vi-
tesse risquerait de blesser vos yeux ou d’au-
tres parties du corps.
Toujours agir avec la même précaution du-
rant le montage.