beautypg.com

Cuidado y mantenimiento, Para limpiar el gabinete, Cuidado de los discos – Aiwa SX-NV20 User Manual

Page 53: Cuidado de los cassettes de cinta, Notas sobre los cassehes de cinta, Nettoyage du coffret, Nettoyage des têtes et des chemins de bande, Remarque, Soin des disques, Soin des cassettes

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SOINS ET ENTRETIEN

De vez en cuando efectúe el mantenimiento dei aparato y cuidado
del software para conservarlo siempre en óptimas condiciones.

Para limpiar el gabinete

Utilice un paño suave ligeramente remojado con una solución de
detergente suave. No utilice solventes fuertes, tales como alcohol,
bencina o diluyente.

Para limpiar las cabezas y los trayectos de la cinta

Después de cada 10 horas de uso, limpie las cabezas y los

trayectos de la cinta con un cassette de limpieza o un copo de

algodón remojado con líquido de limpieza o alcohol desnaturalizado.
(Estos accesorios de limpieza se venden en el mercado).
Con un copo de algodón ©, limpie la cabeza de grabación/
reproducción ®, la cabeza de borradura © (sólo el deck 1), los
rodillos sujesores @y los ejes de arrastre ©-» Véase la ilustración

NOTA

Después de haber limpiado las cabezas y trayectos de la cinta con
un cassette de limpieza, inserte los cassettes en los decks sólo

después de que se sequen completamente las partes limpiadas.

Cuidado de los discos

• Antes de usar un disco, limpíelo con una tela. Limpie el disco

desde el centro hacia afuera. Véase la ilustración 0 .

• Después de tocar un disco, guárdelo en su caja. No deje el disco

en un lugar caluroso o húmedo.

Cuidado de los cassettes de cinta

• Guarde los cassettes en su caja después del uso.
• No deje los cassettes cerca de un imán, motor, televisor o

cualquier otra fuente que genere magnetismo, ya que podría
afectar la calidad acústica y causar ruido.

• No exponga los cassettes de cinta a la luz directa del sol, ni los

deje dentro de un automóvil estacionado a pleno sol.

NOTAS SOBRE LOS CASSEHES DE
CINTA

Un entretien et des soins réguliers de l’appareil et des disques et

cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement opti­

mal.

Nettoyage du coffret

Utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente
douce. Ne pas utiliser de solvants forts, tels que de l’alcool, de la
benzine ou du diluant.

Nettoyage des têtes et des chemins de bande

Toutes les dix heures d’utilisation, nettoyer les têtes et les chemins

de bande avec une cassette de nettoyage ou un coton-tige imbibé
d’un liquide de nettoyage ou d’alcool dénaturé. (Des kits de
nettoyage sont disponibles dans le commerce.)
Lors du nettoyage avec un coton-tige ®, essuyer la tête de lecture

/enregistrement ®, la tête d’effacement © (platine 1 seulement),

les galets presseurs@et les cabestans ©.-»Voirl’illustration 0 .

REMARQUE

Après le nettoyage des têtes et des chemins de bande avec une
cassette de nettoyage à liquide ou avec un coton-tige imbibé,
n’insérer des cassettes dans les platines qu’une fois que les
parties nettoyées sont complètement sèches.

Soin des disques

• Avant la lecture d’un disque, l’essuyer du centre vers l’extérieur

à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Voir l’illustration

El.

• Après la lecture d’un disque, le ranger dans son étui. Ne pas

laisser le disque dans un endroit chaud ou humide.

Soin des cassettes

• Après l’utilisation, ranger les cassettes dans leurs boîtes.
• Ne pas laisser les cassettes près d’un aimant, d’un moteur

électrique, d’un téléviseur ou de toute autre source de champ
magnétique. Cela diminuerait la qualité sonore et provoquerait du
souffle.

• Ne pas exposer les cassettes au soleil et ne pas les laisser dans

un véhicule garé au soleil.

REMARQUES SUR LES CASSEHES

Cinta fioja

Revise la cinta y ténsela si está floja con un lápiz u otro objeto
similar. La cinta floja puede romperse o agarrotarse en el mecanismo
de la cinta. -► Véase la ilustración Q .

Cintas de 120 minutos o mayor

Estas cintas son muy delgadas y tienden a deformarse o dañarse,

por lo que se recomienda no utilizarlas.

Para evitar borraduras accidentaies

Rompa las lengüetas de plástico del cassette después de la
grabación, con un destornillador u otra herramienta puntiaguda.
Véase la ilustración 0 .
@ Cara A
© Lengüeta para la cara A
Para grabar en una cinta grabada, cubra las aberturas de lengüeta
con una cinta adhesiva ©. Véase la ilustración 0 .

Tension de ia bande

Avant l’utilisation, vérifier la tension de la bande et retendre si
nécessaire avec un crayon ou autre objet similaire. Une bande
détendue risque de se rompre ou de s’emmêler dans le mécanisme.
-» Voir l’illustration B

Cassettes de 120 minutes ou pius

La bande de ces cassettes est extrêmement fine et se déforme et

s’endommage

facilement.

Ces

cassettes

ne

sont

pas

recommandées.

Pour éviter un effacement accidentei

Après l’enregistrement, briser les ergots de sécurité de la cassette
à l’aide d’un tournevis ou de tout autre objet pointu. Voir

l’illustration 0 .
@ Face A
© Ergot pour la face A
Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrir les cavités
à l’aide d’un morceau de ruban adhésif©. -»Voir l’illustration

El ■

55

This manual is related to the following products: