beautypg.com

Grabacion con edicion al, Enregistrement avec montage et calcul du temps, Atencion – Aiwa SX-NV20 User Manual

Page 41: Visualizacion, Remarque, Affichage

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

GRABACION

ENREGISTREMENT

GRABACION CON EDICION Al

ENREGISTREMENT AVEC MON­

TAGE ET CALCUL DU TEMPS

Registrando el tiempo de grabación de la cinta, las canciones a
grabarse se programan de un disco mediante ia función Al.
Cuando la función Al detecta la posibilidad de un corte de canción,

arregla de manera que no ocurra ningún corte de canción durante
la grabación.

En entrant la durée de la cassette, les plages à enregistrer sont

sélectionnées à partir d’un disque par la fonction calcul du temps.
Quand cette fonction détecte un risque de coupure sur une plage,
elle change l’ordre des plages de manière qu’aucune plage ne soit
tronquée pendant l’enregistrement.

1 Inserte el cassette de cinta a grabarse en el deck 1

y enrolle la cinta hasta el comienzo de ia cara
frontal.

Presione el botón ■ / A para abrir el compartimiento de
cassette e inserte el cassette con la cara expuesta hacia abajo.
Presione el botón TAPE y enrolle la cinta con el botón

2 Presione el botón CD.

3 Coloque discos en ias bandejas.

4

Mientras mantiene oprimido el botón SHIFT,

presione ei botón EDiT dei controi remoto.

“Al EDIT” está rodeado en rojo en el visualizador.

ATENCION

Cuando un disco contiene 31 canciones o más, la función Al no
podrá programar el disco.

5 Seleccione un disco presionando uno de ios

botones DiSC DiRECT PLAY.

Si está insertado sólo un disco, omita este paso.

6 Presione los botones numéricos dei control remoto

para señalar la longitud de ia cinta.

Pueden especificarse de 10 a 99.
Ejemplo; Cuando utilice una cinta de 46 minutos, presione los

botones 4 y 6.

En unos segundos, el microcomputador decide las canciones

a grabarse en cada cara de la cinta.

VISUALIZACION

(D

Tiempo restante de la grabación

(

2) Cara de la cinta

A: Primera cara de grabación/B: Segunda cara de grabación

(D Número de canciones programadas
@ Números de canciones programadas

7 Presione primer el botón • del deck 1 para iniciar

ia grabación en ia primera cara.

La reproducción del disco compacto y la grabación de las

canciones

editadas

para

la

primera

cara

inician

simultáneamente. Cuando la cinta llega a su fin, el deck 1 entra
en el modo de parada de grabación. Después de poner en el
modo de parada de grabación, siga al paso 8.

8 Presione el botón DISPLAY del control remoto

mientras mantiene oprimido ei botón SHiFT para
prepararse para la segunda grabación.

VISUALIZACION

® Cara de la cinta

(D

Números de canciones programadas

invierta la posición dei cassette de cinta en el deck
1 y presione el botón • para iniciar la grabación en
la segunda cara.

1 Insérer la cassette à enregistrer dans la platine 1 et

la bobiner jusqu’au début de la face avant.

Appuyer sur la touche M ! pour ouvrir le porte-cassette et
insérer la cassette avec le côté exposé du ruban magnétique en
bas. Appuyer sur la touche TAPE, et bobiner la cassette à l’aide
de la touche

2 Appuyer sur la touche CD.

3 Mettre des disques en place sur les plateaux.

4 Tout en appuyant sur la touche SHIFT, appuyer sur

la touche EDIT de la télécommande.

“Al EDIT” est entouré en rouge sur l’affichage.

REMARQUE

Quand un disque contient 31 plages ou plus, la fonction calcul
du temps ne peut pas les programmer.

5 Sélectionner un disque en appuyant sur une des

touches DISC DIRECT PLAY.

S’il n’y a qu’un disque en place, sauter cette étape.

6 A l’aide des touches numériques de la

télécommande, indiquer la durée de la cassette.

On peut spécifier de 10 à 99 minutes.

Exemple: Quand on utilise une cassette de 46 minutes, appuyer
sur les touches 4 et 6.
En quelques secondes, le micro-ordinateur décide quelles
plages seront enregistrées sur chaque face de la cassette.

AFFICHAGE

® Durée restante
(

2) Face de la cassette

A: Première face/ B: Deuxième face

@ Nombre de plages programmées
@ Numéros des plages programmées

7 Appuyer sur la touche • de la platine 1 pour

démarrer l’enregistrement sur la première face.

La lecture du disque compact et l’enregistrement des plages
montées pour la première face démarrent simultanément.
Quand la fin de la face est atteinte, la platine 1 passe au mode
arrêt. Après le passage au mode arrêt, passer à l’étape 8.

8 T out en appuyant sur la touche SHIFT, appuyer sur

la touche DISPLAY de la télécommande pour
préparer l’enregistrement sur la deuxième face.

AFFICHAGE

® Face de la cassette
@ Numéros des plages programmées

Retourner la cassette de la platine 1 et appuyer sur
la touche • pour démarrer l’enregistrement sur la
deuxième face.

41

This manual is related to the following products: