Aiwa XP-R970 User Manual
Xp-r970
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
![background image](/manuals/723730/1/background.png)
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
XP-R970
COMPACT DISC PLAYER
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS
COMPACT
OiGITAL AUDIO
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and
serial number (you will find them on the bottom of your
set) in the space provided below. Please refer to
them
when you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
Model No.
Serial No.
XP-R970
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Table of contents
Document Outline
- XP-R970
- COMPACT DISC PLAYER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
- OWNER’S RECORD
- Nl-Cd
- Ni-Cd
- Nl-Cd
- PRECAUTIONS
- USING ON THE DRY CELL BATTERIES]
- Battery repiacement
- Battery life (EiAJ 1 mW using alkaiine batteries LR6)
- If the cover of the battery compartment comes off O
- Note on dry cell batteries
- Cambio de las pilas
- Longevidad de las pilas (EIAJ a 1 mW con pilas alcalinas LR6)
- UTILISATION SUR PILES SÈCHES
- USING ON THE RECHARGEABLE BATTERIES
- USING ON AC HOUSE CURRENT
- 1 Coloque las baterías recargables con las marcas © y O correctamente alineadas.
- 2 Conecte el adaptador de CA.
- 3 Presione BSTOP/OFF/CHARGE para empezar a cargar.
- Tiempo para cargar las baterías
- Para dejar de cargar
- 1 Insérez des piles rechargeables en dirigeant les pôles O et O dans le bon sens.
- 2 Raccordez l’adaptateur secteur.
- 3 Appuyez sur ■ STOP/OFF/CHARGE pour commencer la recharge.
- Quand recharger les piles
- Pour arrêter la recharge
- HOLD switch -> O
- Turning on and off ^ O
- Standby mode O
- Adjusting the sound 0
- Inserting a disc G
- To remove the disc O
- Interruptor HOLD O
- Conexión y desconexión -> O
- Modo de espera O
- Ajuste del sonido -> O
- Colocación de un disco 0
- Para sacar el disco O
- INFORMATIONS
- PRÉLIMINAIRES
- REPRODUCCION
- LECTURE
- E*A*S*S PLUS (Sistema Anti-Choque Electrónico) -» O
- E*A»S*S PLUS (Système Antichoc Électronique) -> O
- Random play ->■ G
- Función de continuación -> O
- Reproducción aleatoria -> G
- Repetición de la reproducción O
- Fonction de reprise de la lecture -> G
- Lecture aléatoire -»©
- Lecture répétée -> G
- 'i'
- Signaux sonores
- 1 Press ENTER/MEMORY while in standby mode to display jPRGMj.
- 2 Select the desired track by pressing and ►>1.
- 3 Press ENTER/MEMORY within 4 seconds.
- 4 Repeat steps 2 and 3 to program more tracks.
- 5 Press ►!! PLAY/PAUSE to start program play.
- To add tracks to the program
- To erase the program
- To confirm the programmed tracks
- Note
- REPRODUCCION
- PROGRAIVIADA
- LECTURE PROGRAMMÉE
- RADIO RECEPTION
- Tuning in to a station
- Sintonización de una emisora
- Accord d’une station
- 1 Appuyez de façon répétée sur TUNER ON/BAND pour séiectionner AlVl ou FM.
- 2 Appuyez sur TUNING + (►►!) ou — (!◄•<) pour accorder une station.
- Para una sintonización rápida
- Para una mejor recepción -> O
- Para escuchar transmisiones de FM estéreo
- Nota
- Pasos de AM/FM 0
- Accord rapide
- Pour améliorer la réception -> O
- Pour écouter une émission FM stéréo
- Remarque
- Intervalles d’accord AM/FM -> O
- Presetting stations -> O
- Listening to preset stations ^ ©
- Changing the presetting
- Programación de emisoras O
- Para escuchar emisoras programadas -> O
- Cambio de la programación
- Préréglage des stations O
- Ecoute des stations préréglées -> ©
- Changement de préréglage
- CONNECTING AN EXTERNAL UNIT
- CONEXION DE UNA UNIDAD EXTERNA
- RACCORDEIVIENTÀUNAUTRE
- APPAREIL
- MAINTENANCE
- SPECIFICATIONS
- ESPECIFICACIONES
- SPÉCIFICATIONS
- COMPACT DISC PLAYER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS