Para ia colocación de cada antena, 3 conecte el cordón de alimentación ca, Pour positionner chaque antenne – Aiwa SX-NV20 User Manual
Page 11: Remarque, 3 brancher le cordon secteur, Conexion con la antena exterior, Connexion d’une antenne exterieure, Conexion de un altavoz de super grave, Connexion d’un caisson de graves
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
CONEXIONES
CONNEXIONS
Para ia colocación de cada antena
Antena de línea FM
Extienda esta antena horizontalmente en una forma de T y fije
sus extremos a la pared con una cinta adhesiva.
Antena de cuadro de AM
Para colocar la antena sobre una superficie, fije la garra a la
ranura. Luego, asegúrela en una dirección y posición de mejor
recepción. Véase la ilustración
2-|3 .
Para colocar la antena sobre la pared, utilice los tornillos (no
suministrados) ©. -»Véase la ilustración
2- H •
NOTA
• No acerque los extremos de la antena de línea FM a ningún
objeto metálico o riel de cortinas.
• No desenrolle el hilo de la antena de cuadro AM.
• No acerque la antena de cuad ro AM a un sistema de tocadiscos,
reproductor de discos compactos, monitor de TV o al sistema
estereofónico mismo, ni la acerque al cordón CA o a los
cordones de altavoz, ya que puede causar ruido.
3 Conecte el cordón de alimentación CA
Conecte el cordón CA al tomacorriente CA. Al conectar el
cordón CA, la visualización del reloj empieza a parpadear.
Si utiliza el aparato con otro equipo, conecte el cordón CA
después de la conexión con el equipo.
Pour positionner chaque antenne
Antenne FM intérieure
Déployer cette antenne horizontalement selon la forme d’un T
et fixer ses extrémités à un mur aveic de la bande adhésive.
Antenne cadre AM
Pour poser l’antenne'sur une surface, fixer la griffe dans la
rainure. Après l’avoir posée, l’orienter de manière à obtenir la
meilleure réception possible. Voir l’illustration
2-|3 .
Pour fixer l’antenne à un mur, utiliser des vis @ (pas fournies).
-» Voir l’illustration
2- Q .
REMARQUE
• Ne pas mettre les extrémités de l’antenne FM intérieure près
d’objets métalliques ou de tringles à rideaux.
• Ne pas dérouler le fil de l’antenne cadre AM.
• Ne pas mettre l’antenne cadre AM près d’un tourne-disque,
d’un lecteur de disques compacts, d’un téléviseur ou de la
chaîne stéréo ni près du cordon secteur ou des cordons
d’enceinte; elle pourrait capter des parasites.
3 Brancher le cordon secteur.
Brancher le cordon secteur à une prise de courant. Quand on
branche le cordon secteur, l’affichage de l’horloge clignote.
Dans le cas d’une installation avec un autre appareil, brancher
le cordon secteur après l’installation.
CONEXION CON LA ANTENA EXTERIOR
Para la óptima recepción de FM, se recomienda conectar una
antena externa.
Conecte la antena externa al terminal FM 75CI. -► Q
CONNEXION D’UNE ANTENNE EXTERIEURE
Pour obtenir une meilleure réception FM, il est recommandé de
connecter une antenne extérieure.
Connecter l’antenne extérieure à la borne FM 75 Î2. -> H
CONEXION DE UN ALTAVOZ DE SUPER
GRAVE
La conexión de un altavoz de super grave aumenta el realismo de
los sonidos a baja frecuencia.
Conecte un altavoz de super grave con amplificador integrado
(Aiwa TS-W5 etc.) al terminal SUPER WOOFER. B
Refiérase al manual de instrucciones del altavoz de super grave
para mayor detalle.
CONNEXION D’UN CAISSON DE GRAVES
La connexion d’un caisson de graves augmente le réalisme des
sons de basse fréquence.
Connecter un caisson de graves à amplificateur intégré (Aiwa TS-
W5, etc.) à la borne SUPER WOOFER. B
Pour plus de détails, se reporter au mode d’emploi du caisson de
graves.
11