beautypg.com

Benelli Nova Tactical Shotgun User Manual

Page 47

background image

46

AVVERTENZA:

avvalendosi della soluzione

di caricamento “B” si riduce di un colpo la
quantità di cartucce nel serbatoio. E' possibi-
le l'inserimento - come prima descritto - di
una ulteriore cartuccia nel serbatoio per
riempirlo completamente.

ATTENZIONE:

durante queste operazioni -

anche se l'arma è in sicura (vedi “Sicura del
fucile”) - è opportuno orientare la canna in
direzione di sicura prudenza.

A questo punto il fucile è carico: portando la
sicura in posizione di sparo (anello rosso visi-
bile
), l'arma è pronta per sparare.

Sostituzione cartuccia

(Operazione da effettuarsi con fucile in sicu-
ra - vedi “Sicura del fucile” - e canna orien-
tata in direzione di sicura prudenza).
Durante queste fasi, tenere le dita sempre
lontane dal grilletto.

Per sostituire una cartuccia già incamerata,
procedere come segue:

WARNING:

with the procedure “B” the

number of cartridges in the magazine will be
reduced by one round. A new cartridge can
be inserted - see above - to fill the magazine
completely.

NOTE:

during this operation, always point

the gun in a safe direction, even though the
safety catch is engaged (see “Safety catch”).

Now the gun is loaded: when the safety catch
is moved to firing position (red ring visible),
the gun is ready for use.

Cartridge replacement

(This operation must be carried out with the
gun safety catch engaged - see “Safety catch”
and barrel pointed in a safe direction).
During these phases, always keep fingers
away from the trigger.

To replace a cartridge in the chamber, pro-
ceed as follows:

AVERTISSEMENT:

lorsqu’on suit la solution

de chargement “B” on réduit d’un seul coup
la quantité des cartouches dans le magasin.
Ainsi que nous venons de le décrire, on pour-
ra introduire une cartouche supplémentaire
pour le remplir complètement.

ATTENTION:

durant ces opérations, même si

la sûreté de l’arme est mise (voir “Sécurité
fusil”), n’oubliez pas d’orienter le canon dans
une direction sure.

A ce point le fusil est chargé: placer la sûreté
en position de tir (bague rouge visible), l’ar-
me est prête à tirer.

Remplacement cartouche

(Opération à effectuer avec le fusil en sûreté
- voir “Sûreté du fusil” - et le canon orienté
en direction sure). Durant ces opérations,
gardez toujours vos doigts loin de la détente.

Pour remplacer une cartouche déjà cham-
brée, suivre la marche ci-dessous:

This manual is related to the following products: