Sony CCD-F36 User Manual
Vídeo 8, Handycam
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
SONY
Video Camera RecorAfeii
8
^
F3B
Operating Instructions
Bcforo ooor&uno th« unit. pi£6M read this mainrai tnorougnly
arxi retain it tor luiiao rerorence
Mode d'emploi
Avant da medre rappwoil *n servica, lira attarnhweni co nw»
d^mplot
61 le conserver pour toute rdtéisnœ uliOrieuro.
Manual de instrucciones
/>Rt8s de uliluar la unidad. |ea cuidadosamente «ta manual, y
ovreérveio para lulums referencias.
Vídeo 8
Handycam
CIVWtr/ SOAy CcrporAiion
Table of contents
Document Outline
- Owner's Record
- Table of Contents
- Notes
- AVERTfSSEM0íT
- Tet^ des mçlières
- ADVERTENCIA
- Notas
- Location and Function of Farts and Controls
- Empfacement et fonction des composants et commandes
- Sources (TalimentatHsn
- Fuentes de alimentación
- Гв«4
- Cassette Care
- Adjustment of the Viewfinder Lens
- Ajustement (te robjectif du viseur
- Ajuste det objetivo del visor
- Seiecllon of the Automatic or Manual Adjustments
- Owner’s Record
- AVEimSSEMENT
- Table des malières
- Location and Function of Parts and Controls
- Emptocemenl et fonction des composants et commandes
- Sources d*aifmentation
- Fuentes de alimentación
- Battery Pitik - NP>55 or NP>77
- 1 Соплм( re ACV30 to 0 wall outiot.
- le fait? glisser vers la drotte-
- Bettwy Cass EBP'55
- 2 Align №e right site ot the betieiY case with
- Battery lite
- • The battery case cannot oe used in a coU place
- Boiisr (féUmontalkm E BP-55
- Notas soDv ta caja d« pvas
- House Cunsnl — Using AC Power
- Car Battery — U^ng the DC Pack
- ei AC-V30 4Ю la toma DC OUT de dí^
- Cassette Care
- Adjustment oi the Viewfinder Lens
- Ajustement (te robjsctH du viseur
- Ajuste del objetivo del visor
- Selection of the Automatic or (l/tarual Adjustments
- Sélection du réglage automatique ou manuel
- Selección de ajustes automático o manual
- Easy Camera Recordlrtg with Automatic Adjustment
- Enregistrement simple par camera avec réglage automatique
- Filmación fácil con ajuste automático
- EmgistrafTient
- ponga él interruptor POWER on CAM^.
- Deslice el irierrupior standby hacia abero y
- point d3 léQuinorsoB (lu blanc, de réctaifags de
- EDIT5EAn>i button
- 3 Au point souhaité, retéener ta touche
- Manual Focusing
- Mise au point manuelle
- Manual While Balance Adjustment
- Ajuste manual del equilibrio del blanco
- Back Light Adjustment ■■
- Réglage de l’écidirage de fond 11
- Ajuste de la Iluminación de fondo n
- Shutter Speed Adjustment
- Réglage de la vitesse d'obturation
- Ajuste de la velocidad de
- Zooming
- Changement de ta longueur tócate
- CIgse-ups (Macro)
- Gros pians (macro)
- Pnmeros pianos (macrofilmaciôn)
- Recording Date or Time
- Enregistrement de fa date ou de l'heure
- Grabación do ta fecha о la hora
- Editsearch-
- Recherche pour montage
- Búsqueda de edición
- Preparation for Playback
- Préparatifs de lecture
- Preparativos para la reproducción
- Connscting a TV (n color monSor) equipped wHti sndio'vtoee input cowwcto« Rn
- Leave the TV antenna cable corvnected to lt>e
- 2 Sei IM TV-iViDEO selector button on the TV
- dt tficturo
- Peur visionner des orogrammes té^ises
- 1 Coner^e el CC0 F3d ai televisor empleando el cable de audio/video VMC410MS/920MS opcional
- Playback
- Reproctucctòn
- 1 Tcul en appvyant sur 1э oeiile loitche,
- Suivetllancc de l'bnago e grande
- Conlempleción de imágenes a gran vttkKfctoc
- To Displiiv №a tncficalion on Iho
- I Te cenn»oct tN VCfl without input s«ioc«or j
- Exerrpte de connexwn t üVü
- tempio d« conexión 1 fî^
- L adap'atstf RFU RFUœUCA Wl
- Se nooesita H addptaúcN de la unxlad de
- Para véf programas de TV -»ANT
- Para ver tire programa de TV míantras grabe
- &ireç»ir«mont ü« progiamme» ttiomet
- ^tntplo de conexiàn 2 №1
- Cennexona
- som tension.
- BO VTR
- Reproducción
- ConoecUon Example 3 HD
- Insert Recording
- Use of the Tape Counter
- Utilisation du compteur de bande
- Empleo del contador d» te cinta
- Tape &lHing
- Montage do bande vidéo
- Edición de videocintas
- Hints for Better Shooting
- meilleures prises de vues
- Consejos para filmar mejor
- Tr^jo bàsico de videocamara
- • Placer la coude droit le long du
- esi ollectuée manusliement, в'аавикт aua
- • Cdóquese de Irertte ai moiivo y.aitiie
- • Une personne portant des vêtements Uancs
- d’éctairage é léfiocteur
- • Fuentes Orillantes tales como lamparas
- Hlnid tor B«ttar Stiooting
- ■ PrecaoBons 1эг Bghte
- de kttninosaé
- For More Enocttve Ptocbcaon
- • Mate smile shots shorter (d!
- Pouf une réaRsetion plus efficace
- Pars una p'oductíón máa efectiva
- Use of the Battery Pack
- UtBisatlon de la batterie rechargeable
- Notes on Moisture Condensation
- Notes sobre la condensación de humedad
- Precauciones
- Using Your Recorder Abroad
- Utifiealiofi dfi Tapped á Шаодег
- Empleo de fa unidad en e) extranjero
- SpecifU^atlons
- Spécifications
- Específicacíonas
- Troubleshooting
- Guia para la solución de problemas
- Trouble Indicators
- Témoins de mauvais fonctionnement
- Indicadores de problemas
- Usie des contrâtes á effectuer avant d'enregistrer
- Comprobaciones previas a iilmeoéée
- !l
- il