Benelli M4 Tactical Shotgun User Manual
Page 45
44
3) Impugnare con una mano il gruppo cal-
cio-carcassa-otturatore e con l'altra,
agendo sulla manetta, portare l'otturato-
re in posizione di apertura (fino ad
agganciamento avvenuto) (fig. 3); così
facendo si attua anche l’armamento del
cane.
AVVERTENZA:
se l'otturatore non rimane
agganciato, agire sulla leva discesa cartuccia,
nel senso indicato dalla freccia (fig. 4), e ripe-
tere l'operazione.
AVVERTENZA:
ricordarsi di rimuovere il co-
pricanna di plastica prima di utilizzare il
fucile (fig. 5).
3) Take the stock-receiver-bolt unit with a
hand; with the other hand, using the
cocking lever, bring the bolt into open
position (until locked) (fig. 3); the cross-
bolt button is set in the “fire” position.
WARNING:
should the bolt fail to engage,
move the cartridge drop lever as arrowed
and repeat the operation (fig. 4).
WARNING:
please remember to remove the
plastic barrel sheath before using the firearm
(fig. 5).
3) Empoigner d’une main le groupe crosse-
carcasse-obturateur et de l’autre, au
moyen du levier, placer l’obturateur en
position d’ouverture (jusqu’à enclenche-
ment) (fig. 3); cette opération entraîne
également l’armement de l’arme.
ATTENTION:
si l’obturateur ne s’engage pas,
baisser le levier de descente cartouche com-
me indiqué par la flèche (fig. 4), et répéter
l’opération.
ATTENTION:
n’oubliez pas d’enlever la pro-
tection en plastique du canon avant d’utiliser
l’arme (fig. 5).
3
4