Coser con aguja doble, Couture à l'aiguille jumellée – SINGER 5430 User Manual
Page 91
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

S I N G E R
Coser con
aguja doble
La aguja doble efectúa dos costuras rectas o zigzag paralelas.
Puede aplicarse para confeccionar bastas, aplicación de elásticos
opuntosdecorativos.
A^USTESRECOMENMDOS
Tipodepuntada: Todos
Posición de la aguja: Centro
Anchodelapuntada: hasta laposiclón indicada en el selector
Prénsatelas: Uso especial para bordados (j)
Nota: No
utilice el ancho de la puntada mayor que la indicada,
ya que ésto podrá quebrar ia aguja.
1. Instale la aguja doble.
2. Coloqueels^ndopeltroyelportacarretel (Fig. 1).
3. Coloque los dos carreteles y pase los dos hilos juntos, de la
manerausual, excepto en el último guía hilo.
4. Pase el hilo del porta carretel horizontal por el último guía hiloy
por el ojo de la aguja derecha. El otro hilo no pasará por el guía
hilo, apenasporel ojode la aguja izquierda (Fig. 2).
Couture à l'aiguille
Jumellée
L'aiguille jumellée produit deux coutures droites ou de zig-zag
parallèles. Elle peut être employée pour la confection d'ourlets, la
mise d'élastiques ou des points décoratifs.
•
Ajustements recommandés
Type de point: tous
Position de l'aiguille : centre
Largeur du point : jusqu'à la position indiquée sur le sélecteur
Pied : usage spécial pour les broderies (J )
Note:
N'utilisez pas une largeur de point plus importante que
celle indiquée, car l'aiguille pourra se casser.
1. Installez l'aiguillejumellée.
2. Placez le second feutre et le porte-bobine (Fig. 1).
3.
Placez les deux bobines et enfilez les deux fils ensemble,
comme d'habitude, sauf dans le dernier guide-fil.
4.
Passez le fil du porte-bobine horizontal dans le dernierguide-fl
et dans le chas de l'aiguille droite. L'autre fl ne passera pas
dans le guide-fl, mais seulement dans le chas de l'aiguille
gauche (Fig. 2).
89