Pioneer PD-M603 User Manual
Pioneer
Table of contents
Document Outline
- (!,!) PIONEER*
- CAUTION
- fl ASS 1
- Г1 ASS 1
- n ASS 1
- CI ASS 1
- AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
- LOCATION
- CONDENSATION
- CLEANING AND HANDLING COMPACT DISCS
- NETTOYAGE DU LECTEUR ET DU MAGASIN CHARGEUR
- CONDENSATION
- NETTOYAGE ET MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS
- AUFSTELLUNGSORT
- KONDENSATION
- REINIGUNG VON COMPACT DISCS
- POSIZIONAMENTO
- PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
- PULIZIA DEL LETTORE E DEI CARICATORI
- CONSERVAZIONE DEI DISCHI
- PULIZIA DELLA LENTE DEL LETTORE CD
- CONDENSAZIONE
- PULIZIA DEI DISCHI
- Making connections
- Exécution des connexions
- CD-Deck synchro function
- Fonction de synchronisation CD-platine
- Herstellen der Anschlüsse
- CD-Deck-Synchrofunktion
- Collegamento dei cavi
- Funzione di sincronizzazione CD-registratore
- System remote control with a PIONEER stereo amplifier that has the ^ mark
- Exploitation à distance avec un amplificateur stéréo PIONEER porteur de la marque ^
- Connecting the power cord
- Connexion du cordon d'alimentation
- Systemfernsteuerung bei Verwendung eines PiONEER- Verstärkers mit dem Symbol "B"
- Anschließen des Netzkabels
- Sistema di comando a distanza in collegamento con un amplificatore stereo PIONEER riportante il contrassegno "HI"
- Collegamento del cavo di alimentazione
- ÜBERPRÜFUNG DES MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRS
- CONTROLLO DEGLI ACCESSORI IN DOTAZIONE
- PUT BAHERIES INTO THE REMOTE CONTROL UNIT (PD-M603/PD-M703 only)
- INSERIMENTO DELLE BATTERIE NEL TBLECOMMANDO (solo per il PD-M603/PD-M703)
- FERNBEDIENUNG (nur PD-M603/PD-M703)
- USO DEL TEL£COMANDO (solo per il PD-M603/PDHVI703)
- CAUTION:
- ATTENTION :
- VORSICHT:
- AVVERTENZE;
- AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE LECTEUR
- AFFIXING LABELS TO THE MAGAZINE
- FIXATION DES ETIQUETTES SUR LE MAGASIN CHARGEUR
- ANBRINGEN VON AUFKLEBERN AN DAS MAGAZIN
- ETICHETTATURA DEL CARICATORE
- BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER TEILE
- NOME E UBICAZIONE DEI COMANDI
- GERATEVORDERSEITE
- PANNELLO ANTERIORE
- NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
- NOMS ET FONCTIONS DES PIECES
- REMOTE COINTTROL UNIT (PD-M603/PD-M703 only)
- TELECOMMANDE (PD-M603/PD-M703 seulement)
- FERNBEDIENUNGSGEBER (nur PD-M603/PD-M703)
- TELECOMANDO (solo per il PD-M603/PD-M703)
- то PLAY А COMPACT DISC
- POUR LIRE UN DISQUE COMPACT
- To pause playback temporarily:
- To stop playback:
- To stop playback and take out the magazine:
- Pour arrêter momentanément la lecture :
- Pour arrêter la lecture :
- Pour arrêter la lecture et retirer le magasin chargeur :
- Précautions en ce qui concerne la manipulation du magasin chargeur :
- Kurzzeitiges Unterbrechen der Wiedergabe:
- Stoppen der Wiedergabe:
- Stoppen der Wiedergabe und Entnehmen des Magazins:
- Arresto momentaneo della riproduzione:
- Arresto della riproduzione:
- Arresto della riproduzione ed espulsione del caricatore:
- Cautions regarding handling of magazines:
- Timer playback:
- Lecture par minuterie :
- TIME DISPLAY
- AFFICHAGE DE DUREE
- ,©©©©©©
- ,©©©©©©
- ,©©©©©©
- Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung der Magazine;
- Schaltuhr-Wiedergabe:
- Precauzioni per l'uso dei caricatori:
- Riproduzione a mezzo timer:
- ZEITANZEIGE
- INDICAZIONI DI DURATA
- RECHERCHE DE DISQUE - POUR RECHERCHER UN DISQUE DONNE
- TRACK SEARCH - TO SEARCH FOR A PARTICULAR TRACK
- RECHERCHE DE PISTE - POUR RECHERCHER UNE PISTE DONNEE
- TITELSUCHLAUF - SUCHE NACH EINEM BESTIMMTEN TITEL
- RICERCA DEI BRANI - RICERCA DI UN BRANO PARTICOLARE
- MANUAL SEARCH - TO SEARCH FOR A PARTICULAR PASSAGE
- RECHERCHE MANUELLE - POUR RECHERCHER UN PASSAGE DONNE
- MANUELLER SUCHLAUF - SUCHE NACH EINEM BESTIMMTEN ABSCHNITT
- RICERCA MANUALE - RICERCA MANUALE Dl UN PASSAGGIO PARTICOLARE
- TO REPEAT PLAYBACK (REPEAT PLAY)
- MAGAZINE HI-LITE SCAN
- BALAYAGE HI-LITE DES MAGASINS
- To exit Magazine Hi-Lite Scan mode:
- Pour sortir du mode de balayage Hi-Lite de magasin :
- ADJUSTING THE SOUND VOLUME (PD-M603/PD-M703 only)
- AJUSTEMENT DU VOLUME SONORE (PD-M603/PD-M703 seulement)
- Aufheben des Magazin-Anspielsuchlaufs:
- Interruzione della modalità di esplorazione dei caricatore:
- AC POWER CORD CONNECTION AND FUNCTIONS
- CONNECTIONS DU CORDON D'ALIMENTATION ET FONCTIONS
- ADLC (AUTOMATISCHE DIGITALPEGELREGELUNG)
- ADLC (CONTROLLO DIGITALE AUTOMATICO DEL LIVELLO)
- DSP (Digital Signal Processor) FUNCTION (PD-M703 only)
- FONCTION DSP (Processeur de signal numérique) (Modèle PD-M703 seulement)
- To stop Program playback. Press the ■ button.
- Pour arrêter la lecture programmée, appuyer sur la touche ■.
- WIEDERGABE NUR BESTIMMTER TITEL/CDs
- RIPRODUZIONE DEI SOLI BRANI 0 DISCHI DESIDERATI
- To exit program mode:
- Direct Program;
- To check the program contents (PD-M603/PD-M703 only):
- Pour quitter le mode de programmation:
- Programmation directe :
- Pour vérifier le contenu d'un programme (PD-M603/PD-M703 seulement) :
- Verlassen der Programm-Betriebsart:
- Direkt-Programm:
- Überprüfen des Programminhaltes (nur PD-M603/PD-M703):
- Disattivazione della modalità di riproduzione programmata:
- Programmazione diretta:
- Controllo di un programma (solo per il PD-M603/PD-M703):
- PROGRAMMING A PAUSE
- PROGRAMMATION D'UNE PAUSE
- To erase a program (PD-M603/PD-M703 only):
- To clear all of the program contents:
- To modify the program contents (PD-M603/PD-M703 only):
- Pour annuler un programme (PD-M603/PD-M703 seulement) :
- Pour annuler tout le contenu d'un programme :
- Pour modifier le contenu d'un programme (PD-M603/PD-M703 seulement) :
- PROGRAMMIERUNG EINER PAUSE
- PROGRAMMAZIONE DI UNA PAUSA
- Löschen eines Programms (nur PD-M603/PD-M703 ):
- Löschen des gesamten Programminhaltes:
- Ändern des Programminhaltes (nur PD-M603/PD-M703):
- Cancellazione di un programma (solo per il PD-M603/PD-M703):
- Cancellazione di tutto il programma:
- Modifica di un programma (solo per il PD-M603/PD-M703):
- LECTURE DE PROGRAMME AVEC ANNULATION - POUR ANNULER LES PISTES/ DISQUES QUI NE SONT PAS NECESSAIRES
- To stop Delete program playback, press the ■ button.
- Pour arrêter la lecture de programme avec annulation, appuyer sur la touche ■.
- To clear all of the Delete program contents:
- Pour effacer tout le contenu du programme avec annulation :
- Löschen des gesamten Inhalts des Auslaß-Programms:
- Cancellazione di un intero programma di esclusioni:
- CONVENIENT OPERATION FOR RECORDING
- FONCTIONNEMENT PRATIQUE POUR ^ENREGISTREMENT
- PRAKTISCHE BEDIENUNG FUR AUFNAHME
- FUNZIONI CONVENIENTI PER LA REGISTRAZIONE
- MONTAGGIO Dl UN PROGRAMMA CON L'AIUTO DEL COMPUTER
- TIME FADE EDITING
- EDITION AVEC FONDU DE DUREE
- ZEIT-AUSBLEND-EDITIEREN
- MONTAGGIO CON DISSOLVENZA A TEMPO
- To clear the Time Fade contents:
- Pour annuler le contenu du fondu de temps :
- One-touch Fade:
- Fondu en une touche :
- Löschen des Zeit-Ausblend-Inhalts:
- Cancellazione del contenuto del montaggio con dissolvenza a tempo:
- Ein-/Ausblenden auf einen Tastendruck:
- Dissolvenza ad un sol tocco:
- MUSIC TYPE MEMORY
- MEMOIRE DE TYPE DE MUSIQUE
- MUSIKGATTUNGS-SPEICHER
- MEMORIZZAZIONE DEL GENERE DI MUSICA
- Generalità
- Sezione audio
- Terminali di uscita
- Accessori