Benelli R1 Big Game Rifle User Manual
Page 89

88
AVVERTENZA:
se percussore e relati-
vo perno di arresto sono stati montati
correttamente, alla fine dell'operazio-
ne il percussore si presenterà come
illustrato in figura 61.
ATTENZIONE:
non utilizzare alcun
attrezzo per il montaggio del percus-
sore nel corpo otturatore: usare solo
le dita!
7) Impugnare l’otturatore avendo
cura di mantenere la testina in
posizione estesa (fig. 62).
WARNING:
if both firing pin and rel-
ative locking pin have been assembled
correctly, the firing pin must appear as
shown in figure 61.
NOTE:
do not use any type of tool for
the insertion of the firing pin into the
bolt carrier: only use your fingers!
7) Grip the bolt, making sure that you
keep the head’s position extended
(fig. 62).
ATTENTION:
si le percuteur et l’axe
d’arrêt correspondant ont été correcte-
ment montés, à la fin de l’opération le
percuteur se présentera de la manière
illustrée à la figure 61.
ATTENTION:
n’utiliser aucun outil
pour monter le percuteur dans le corps
de l’obturateur: servez-vous unique-
ment de vos mains!
7) Saisir l’obturateur en ayant soin de
conserver la tête en position ten-
due (fig. 62).
HINWEIS:
Wenn das Schlagstück und
der dazugehörige Haltestift richtig
montiert sind, so entsprechen sie der
Zeichnung in Abbildung 61.
ACHTUNG:
Verwenden Sie bei der
Montage des Schlagbolzens keine
Hilfswerkzeuge: benutzen Sie nur ihre
Hände!
7) Den Verschlussblock bei ausgezo-
genem Verschlusskopf einsetzen
(Abb. 62).
61