Benelli R1 Big Game Rifle User Manual
Page 114

113
ADVERTENCIA:
utilice siempre el
espesor inclinación “7”, la plaquita
culata “4” y el espesor desviación
“6” con la misma letra; por ejemplo C
- CDX - DX o bien C - CSX - SX. La
utilización de componentes con letras
distintas puede causar deformaciones
irreversibles en el tubo guía resorte
con los relativos problemas para el
correcto deslizamiento del obturador.
ADVERTENCIA:
una vez sustituida la
culata, verifique que esté correcta-
mente bloqueada en la carcasa.
Después de los primeros disparos repi-
ta el control y, en caso de necesidad,
fije nuevamente la culata volviendo a
desmontar la cantonera y fijando nue-
vamente la tuerca con la llave.
Variado la inclinación de la carabina,
obviamente se ha modificado la posi-
ción de disparo: es oportuno realizar
una serie de disparos para asegurarse
de que la nueva configuración es ade-
cuada a su cuerpo y a su estilo.
ADVERTÊNCIA:
utilize sempre o
calço de inclinação “7”, a chapinha
de coronha “4” e o calço de desvio
“6” tendo todos a mesma letra; exem-
plo C - CDX - DX ou C - CSX - SX. O
uso de componentes com letras dife-
rentes pode provocar deformações
irreversíveis no tubo de guia da mola
provocando problemas ao desliza-
mento correto do obturador.
ADVERTÊNCIA:
depois de ter recolo-
cado a coronha certifique.se que esta
ficou perfeitamente montada e blo-
queada à báscula. Dispare alguns
tiros, repita o controle e em caso de
necessidade, efectue novamente o
bloqueio da coronha desmontando a
chapa de couce e apertando a porca
com a respectiva chave.
Ao variar a queda da coronha alterou
naturalmente a posição de tiro: é
oportuno efectuar uma série de dispa-
ros para se certificar que a nova confi-
guração se adapta perfeitamente às
suas características fisicas e estilo de
atirar.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
всегда
используйте прокладку погиба “7”,
пластину приклада “4” и прокладку
отвода “6” с одинаковыми буквами;
например C - CDX - DX или C -CSX - SX.
Использование компонентов с разными
буквами может привести к необратимой
деформации трубки возвратной
пружины и неправильному движению
затвора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
после
завершения регулировок убедитесь в
том, что приклад правильно установлен
и плотно затянут. После нескольких
выстрелов проверьте плотность
посадки приклада и, в случае
необходимости, подтяните его.
Изменив погиб и отвод карабина, вы
также изменили установку положения
выстрела.
Следует
выполнить
несколько выстрелов, чтобы убедиться,
что новое положение подходит к
Вашему телосложению и соответствует
Вашему стилю стрельбы.
OBS:
Använd alltid shim “7”, låsplatta
“4” och sidojusteringsplatta “6” med
samma bokstavsmarkering, till exem-
pel C - CDX - DX eller C - CSX - SX.
Om man använder komponenter med
olika bokstäver, kan detta ge upphov
till allvarliga formförändringar hos fjä-
derns ledarrör, vilka i sin tur medför
problem med slutstyckets rörelse.
OBS:
När kolven åter är monterad på
vapnet måste du kontrollera att den
passar mot lådan på rätt sätt. Det kan
också vara nödvändigt att efter några
10-tal skott ta bort bakkappan och dra
åt låsmuttern (2).
När du ändrat kolvhöjden på vapnet
bör du även kontrollera inskjutningen.