Benelli R1 Big Game Rifle User Manual
Page 15
14
5. CONOSCERE LE CARATTERISTI-
CHE DI SICUREZZA DELL’ARMA
CHE STATE USANDO, TENENDO
PRESENTE CHE I DISPOSITIVI DI
SICUREZZA NON SOSTITUISCO-
NO LE PROCEDURE DI UN
MANEGGIO DELL’ARMA IN
SICUREZZA.
Non affidarsi esclusivamente ai dispo-
sitivi di sicurezza al fine di prevenire
incidenti. E’ di assoluta importanza
che conosciate ed osserviate le carat-
teristiche di sicurezza dell’arma che
state maneggiando; gli incidenti
comunque, possono essere maggior-
mente evitati se si seguono le proce-
dure di un maneggio sicuro dell’arma,
contenute nelle regole di sicurezza e
all’interno di questo manuale. Per
familiarizzare ulteriormente con l’uso
appropriato di questa o altre armi, si
consiglia di seguire un corso sulla
sicurezza delle armi tenuto da un pro-
fessionista del settore, esperto in tec-
niche d’uso e procedure di sicurezza.
5. KNOW THE SAFETY FEATURES
OF THE FIREARM YOU ARE
USING, BUT REMEMBER: SAFETY
DEVICES ARE NOT A SUBSTITUTE
FOR SAFE HANDLING PRO-
CEDURES.
Never rely solely on a safety device to
prevent an accident. It is imperative
that you know and use the safety fea-
tures of the particular firearm you are
handling, but accidents can best be
prevented by following the safe handl-
ing procedures described in these
safety rules and elsewhere in the pro-
duct manual. To further familiarize
yourself with the proper use of this or
other firearms, take a Firearms Safety
Course taught by an expert in firearms
use and safety procedures.
5. IL EST FONDAMENTAL QUE
VOUS SOYEZ A CONNAISSANCE
DES CARACTERISTIQUES DE
L’ARME QUE VOUS UTILISEZ, EN
TENANT COMPTE DU FAIT QUE
LES DISPOSITIFS DE SECURITE
NE REMPLACENT PAS LES PRO-
CEDURES DE SECURITE CON-
CERNANT LA MANIPULATION
DE L’ARME.
Ne vous en remettez pas uniquement
aux dispositifs de sécurité pour préve-
nir les accidents. Il est fondamental
que vous connaissiez et que vous
observiez les caractéristiques de sécu-
rité de l’arme que vous manipulez;
dans tous les cas, les accidents peu-
vent être évités encore davantage en
suivant les procédures de sécurité con-
cernant la manipulation de l’arme re-
portées dans les règles de sécurité et à
l’intérieur de ce manuel. Pour familia-
riser davantage avec cette arme ou
d’autres armes afin de pouvoir les utili-
ser de façon appropriée, il est conseil-
lé de suivre un cours sur la sécurité
des armes tenu par un professionnel
du secteur, expert dans les techniques
d’utilisation et dans les procédures de
sécurité.
5. DIE SICHERHEITSEIGENSCHAF-
TEN DER WAFFE KENNEN, DIE
SIE BENUTZEN UND SICH BE-
WUSST SEIN, DASS DIE SICHER-
HEITSVORRICHTUNGEN DIE
VORGANGSWEISE EINER KOR-
REKTEN UND SICHEREN HAND-
HABUNG DER WAFFE NICHT ER-
SETZEN.
Sich nicht ausschließlich den Sicher-
heitsvorrichtungen anvertrauen, um
Unfällen vorzubeugen. Es ist unbe-
dingt notwendig, dass Sie die Sicher-
heitseigenschaften der von Ihnen ge-
handhabten Waffe kennen und einhal-
ten, die Unfälle können auf jeden Fall
besser vermieden werden, wenn man
die Vorgangsweisen zu einer sicheren
Handhabung der Waffe befolgt, die in
den Sicherheitsregeln und innerhalb
dieses Handbuchs enthalten sind. Um
noch vertrauter mit dem angemesse-
nen Gebrauch dieser oder anderer
Waffen zu sein, wird geraten, einen
Kurs über die Waffensicherheit zu
besuchen, der von einem Fachmann
der Branche gehalten wird, der Exper-
te in Bezug auf Gebrauchstechniken
und Sicherheitsprozeduren ist.