Benelli R1 Big Game Rifle User Manual
Page 85
84
Montaggio dell’arma
Per un corretto montaggio dell'arma,
procedere nel seguente ordine:
1) Inserire nella carcassa il gruppo
guardia completo, a cane armato,
portandolo a battuta sulla sua par-
te posteriore (figg. 54-55).
2) Infilare le spine arresto guardia
(fig. 56).
3) Prendere la testa di chiusura ed
infilarla nell’otturatore avendo
cura che il foro sul suo gambo col-
limi con l’asola (fig. 57).
Rifle assembly
For correct assembly of the rifle after
maintenance, proceed as follows:
1) Fit the whole trigger unit, with
cocked hammer, onto the receiv-
er; position it so that it is the front
end that comes into contact with
the receiver (figs. 54-55).
2) Push in the trigger guard pin bush
(fig. 56).
3) Slide the locking head into the
bolt making sure that the hole on
the stem coincides with the bolt
slot (fig. 57).
Remontage de l’arme
Pour remonter l’arme correctement,
suivre la marche ci-dessous:
1) Introduire dans la carcasse le
groupe garde complet, chien
armé, en l’amenant en butée sur
sa partie postérieure (figs. 54-55).
2) Introduire les goupilles d’arrêt de
la garde (fig. 56).
3) Saisir la tête de fermeture et l’in-
troduire dans l’obturateur, en fai-
sant coïncider la tige avec la bou-
tonnière (fig. 57).
54
55
Zusammenbauen der Waffe
Die Waffe wird auf folgende Weise
korrekt zusammengebaut:
1) Die komplette Abzugsgruppe - bei
gespanntem Schlagstück - in das
Gehäuse einsetzen. Dabei sollte
die Gruppe erst im hinteren Teil
aufgesetzt werden (Abb. 54-55).
2) Die Befestigungsbolzen
der
Abzugseinheit einsetzen (Abb. 56).
3) Den Verschlusskopf in den Versch-
lussblock einschieben und darauf
achten, dass die Bohrung am
Stamm des Verschlusskopfes mit
der entsprechenden Ausfräsung des
Verschlussblockes übereinstimmt
(Abb. 57).