beautypg.com

Kohler KDW1003 User Manual

Page 70

background image

70

Engines With Dry Air Flter and Clogging Indicator

Per Motori Con Filtro Aria a Secco e Indicatore di Intasamento

Pour Moteurs Avec Fltre à Air Sec et Indicateur de Encrassement

Beim Motoren Mit TrockenluftfiIter und Verstopfungsanzeiger

Para Motores Con Filtro Aire en Seco e Indicador de Obturaciòn

Para Motores Com Filtro ar à Seco e Indicador de Obstrìção

- Clean or replace filtering element as per above specifications if the indicator shows a clogged state.
- Se l’indicatore segnala l’intasamento della massa filtrante, procedere alla pulizia o alla sostituzione

come dalle indicazioni precedenti.

- Si l’indicateur signale l’encrassement de la masse filtrante, procéder au nettoyage ou au

remplacement en suivant les indications précédentes .

- Wenn der Anzeiger angibt, daß der Filtereinsatz verstopft ist muß er ersetzt werden (siehe oben).
- Si el indicador señala la obturación del filtro, limpiarlo o cambiarlo como antes indicado.
- Se o indicador assinala uma obstruição da massa filtrante, proseguir com a limpieza e a substituição

como nas indicações anteriores.

- Securely install air filter and cover to prevent dust or other

impurities from bypassing filtration system and damaging

engine.

- Accertarsi che il filtro sia montato in modo corretto altrimenti

polvere ed altro possono entrare nei condotti aspirazione.

- Vérifier que le filtre est monté correctement pour empêcher à

la poussière ou autres saletés de pénétrer dans les conduits

admission.

- Sicherstellen, daß der Filter korrekt montiert ist. Andernfalls

können Staub und Fremdkörper in den saug leitungen.

- Cerciorarse que el filtro esté montado en modo correcto de

lo contrario el polvo u otros elementos pueden entrar en los

conductos aspiración.

- Verificar que o filtro esteja montado correctamente para evitar

que a poeira possa entrar nos condutos de aspiração.

- Reassemble air cleaner.
- Rimontare il filtro aria.
- Remonter le filtre à air.
- Setzen Sie den Luftfilter
wieder zusammen.
- Montar el filtro aire.
- Remontar o filtro ar.

- Do not reuse air filter or pre-cleaner if any damage or deterioration

has occurred. Replace with new.

- Se la massa filtrante è stata pulita altre volte, o se è

irrimediabilmente intasata gettarla e sostituirla.

- Si la masse filtrante a déjà été nettoyée plusieurs fois, ou bien si elle

est irrémédiablement encrassée, la remplacer.

- Wenn das Element bereits mehrere Male gereinigt worden oder

unwiederbringlich verstopft ist, wegwerfen und erneuern.

- Si la masa filtrante ya ha sido limpiada otras veces, o si está

irremediablemente obstruida, tirarla o sustituirla.

- Se a massa filtrante já foi limpada outras vezes , ou se for

irremediavelmente entupida, jogá-la substitui-la.

- Use only genuine Kohler repair parts.

- Utilizzare esclusivamente ricambi Kohler.

- Utiliser uniquement des pièces de rechange Kohler d’origine.

- Nur Original-Ersatzteile von Kohler verwenden.

- Use únicamente piezas de repuesto originales Kohler.

- Utilize apenas peças de substituição originais da Kohler.

This manual is related to the following products: