beautypg.com

Kohler KDW1003 User Manual

Page 65

background image

65

STOPPING

ARRESTO

ARRET

ABSTELLEN

PARO

PARADA

- Key in stop position.

- Chiavetta in posizione di

stop.

- Clé en position de stop.

- Schlüssel in Stopstellung

- Llave en posición de stop.

- Chavínha em posiçáo de

stop

BEFORE STOPPING

PRIMA DELL’ARRESTO

AVANT L’ARRET

VOR DEM ABSTELLEN

ANTES DEL PARO

ANTES DA PARADA

- Run at idle speed for a few

minutes.

- Al minimo per qualche

minuto.

- Au minimum pendant

quelques minuts.

- lm Leerlauf einige Minuten

laufen lassen.

- Al minimo por algunos

minutos.

- Ao minimo por alguns

minutos.

BREAK-IN PERIOD

RODAGGIO

RODAGE

EINLAUFEN

RODAJE

RODAGEM

- During first 50 hours do not exceed 70% of maximum rated power.
- Nelle prime 50 ore non superare il 70% del carico totale.
- Pour les premières 50 heures ne pas dépasser 70% de la

puissance totale.

- Für die ersten 50 Stunden sind 70% del Vollastleistung nicht zu

überschreiten.

- Durante las primeras 50 horas hacerlo funcionar al 70% de su

cargo normal.

- Nas primeiras 50 horas não superar o 70% do cargo total.

AFTER STARTING

DOPO L’AVVIAMENTO

APRES LE DEMARRAGE

NACH DEM ANLASSEN

DESPUES DEL ARRANQUE

DEPOIS DO AVIAMENTO

- Run at idle speed for a few minutes according to table.

- Al minimo per qualche minuto come da tabella.

- Au minimum pendant quelques minuts d’après tableau.

- Im Leerlauf für die Zeit einiger Minuten (siehe Tabelle).

- Al minimo por algunos minutos como indicado en la tabla.

- Ao minimo por alguns minutos como na tabela.

Temperature (Outside)

Temperatura

Température

Temperatur

Temperatura

Temperatura

Time

Tempo

Durée

Zeit

Tiempo

Tempo

Below -4°F (≤ -20°C)

5 minutes (5’)

Between -4°F~14°F (-20°C/-10°C)

2 minutes (2’)

Between 14°F ~ 41°F (-10°C/ -5°C)

1 minute (1’)

Above 41°F (≥ 5°C)

20 seconds (20’’)

This manual is related to the following products: