beautypg.com

Kohler KDW1003 User Manual

Page 54

background image

54

Air bleeding
Disareazione
Desareation
Entlüftung
Purgado del circuito
de inyección
Disarejação

- Unscrew the union bolt connected to the pipe coming from the injection pump overflow.
- Svitare il bullone raccordo collegato al tubo proveniente dal rifiuto pompa iniezione.
- Dévisser le boulon relié au tuyau provenant de l’évacuation de la pompe d’injection.
- Die Anschlussschraube, die an die Leitung angeschlossen ist, die vom Rücklauf der Einspritzpumpe

herführt, abschrauben.

- Destornillar el tornillo racor conectado al tubo de retorno de la bomba de inyección.
- Desparafuse o parafuso da junção ligada ao tubo procedente da rejeição da bomba injecção.

- Replace two copper seals of union bolt. Retighten union bolt, paying attention not to make contact with gasket surfaces.
- Sostituire le due guarnizioni di tenuta in rame del bullone raccordo. Riavvitare il bullone raccordo in modo provvisorio senza portare a contatto

le superfici delle guarnizioni.

- Remplacer les deux joints d’étanchéité en cuivre du boulon de raccord. Révisser le boulon-raccord de manière provisoire sans faire toucher

les surfaces des joints.

- Die beiden Kupferdichtungen der Anschlussschraube austauschen. Die Anschlussschraube provisorisch anschrauben, ohne dass diese die

Oberflächen der Dichtungen berührt.

- Sustituir las dos juntas de cobre del tornillo racor. Volver a enroscar el tornillo racor de manera provisional evitando que las superficies de las

juntas se toquen.

- Substitua as duas junções de retenção de cobre da porca junção. Volte a aparafusar o parafuso da junção de modo provisório, sem que as

superfícies das guarnições entrem em contacto.

Air Bleeding

Disareazione

Desareation

Entlüftung

Purgado del Circuito de

Inyección

Disarejação

- Turn the ignition key to first position to power the solenoid valve or the power supply pump.

- Posizionare la chiave avviamento sul primo scatto per alimentare l’elettrovalvola, o la pompa alimentazione elettrica.

- Tourner la clé sur le premier cran pour alimenter l’électrovalve, ou la pompe d’alimentation électrique.

- Den Zündschlüssel auf die erste Raste drehen, um das Magnetventil oder die elektrische Kraftstoffpumpe zu speisen.

- Colocar la llave de arranque en la primera posición para alimentar la electroválvula o la bomba de alimentación eléctrica.

- Colocar a chave de ignição na primeira posição para alimentar a electroválvula, ou a bomba de alimentação eléctrica.

This manual is related to the following products: