beautypg.com

Kohler KDW1003 User Manual

Page 106

background image

106

- Oil Level Too High - Livello Olio Alto - Niveau d’Huile Haut - Ölstand Zu Hoch - Nivel Aceite Alto - Nivel Óleo Alto

- Obstructed Fuel Line - Tubazioni Combustibile Ostruite - Tuyauteries Combustible obstruées - Verstopfte Kraftstoffleitungen -

Conductos Combustibles Obstruidos - Tubagens Combustíveis Obstruidas

- Air or Water Leaks in Fuel System - Aria Oppure Acqua nel Circuito Combustibile - Air Ou Eau Dans le Circuit Du Combustible - Luft

Oder Wasser im Kraftstoffkreislauf - Aire o Agua en el Circuito del Combustible - Ar Ou Água No Circuito do Combustível

- Fuel Filter Clogged - Filtro Combustibile Intasato - Filtre à Combustible Encrassé - Kraftstoffilter Verstopft - Filtro Combustible

Obstruido - Filtro Combustivel Tapado

- Faulty Fuel Feeding Pump - Pompa Alimentazione Difettosa - Pompe d’Alimentation Défecteuse - Kraftstofförderpumpe Defekt -

Bomba Alimentación Defectuosa - Bomba Alimentação Defeitosa

- Injector Not Adjusted - Iniettore Non Tarato Correttamente - Injecteur Non Réglé - Einspitzdüse Falsch Eingellstellt - Inyector Maltarado

- Injetor Não Registrado

- Damaged Injector - Iniettore Danneggiato - Injecteur Abîmé - Einspritzdüse Beschädigt - Inyector Dañado - Injector Danificado

- Injection Pump Valve Damaged - Valvola Pompa Iniezione Danneggiata - Soupape de la Pompe d’iInjection Abîmée - Druckventil der

Einspritzpumpe Beschädigt - Válvula de la Bomba de Inyección Dañada - Válvula de Regulación de la Presión

- Incorrect Tuning of Injection Components (Delivery Balancing Advance) - Messa a Punto Degli Apparati di Iniezione Errata (Anticipo

Pareggiamento Portate) - Mise au Point des Dispositifs d’Injection Erronée (Avance Nivellement Débits) - Falsche Einstellung der

Einspritzvorrichtungen (Förderbeginn und Abgleich der Fördermengen) - Puesta a Punto de los Aparatos de Inyección Incorrecta

(Avance e Igualación de los Caudales) - Afinação dos Equipamentos de Injecção Errada (Avanço Nivelamento Capacidades)

- Hardened Pump Control Rod - Asta Comando Pompe Indurita - Tige de Commande des Pompes Durcie - Pumpengestänge

Schwergängig - Eje de Mando de las Bombas Endurecido - Haste de Comando Bombas Endurecida

- Governor Linkage Wrongly Set - Leveraggi Regolatore Fuori Fase - Leviers Régulateur Déréglés - Reglerhebel Falsch Einstellt -

Palancas de Regulador Mal Montadas - Alavancas Regulador mal Montadas

- Cracked or Broken Precombustion Chamber - Precamera Incrinata o Rotta - Préchambre Fêlée ou Cassée - Vorverbrennungskammer

Eingerissen Oder Gebrochen - Precámara Agrietada o Rota - Pré-Câmara Rachada ou Guebrada

- Clogged Air Filter - Filtro Aria Intasato - Filtre à Air Encrassé - Luftfilter Verstopf - Filtro Aire Obstruido - Filtro ar Intubido

- Overloaded - Sovraccarico - Surchagé - Überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado

TROUBLES - INCONVENIENTI

INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN

- ANOMALIAS - INCONVENIENTES

PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE

MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL

- Unsteady Speed

- Regime Incostante

- Regime Instable

- Schwankende Drehzahl

- Regimen Incostante

- Regime Incostante

- Black Smoke

- Fumo Nero

- Fumee Noire

- Schwarzer Ausfpuffqualm

- Humo Nero

- Fumo Preto

This manual is related to the following products: