beautypg.com

Kohler KDW1003 User Manual

Page 103

background image

103

TROUBLES - INCONVENIENTI

INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN

- ANOMALIAS - INCONVENIENTES

PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE

MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL

- The Engine Does Not Start

- Il Motore Non si Avvia

- Le Moteur ne Démarre Pas

- Der Motor Läuft Nicht An

- El Motor No Arranca

- O Motor Não Parte

- No fuel - Mancanza di Combustibile - Manque de Combustible - Kraftstoff Fehlt - Falta de Combustible - Falta de Combustível

- Discharged Battery - Batteria Scarica - Batterie à Plat - Batterie Entladen - Baterie Descargada - Bateria Descargada

- Cable Connections Uncertain or Incorrect - Collegamento Cavi Incerto o Errato - Raccords Câblages Défecteux ou Erronés -

Kabelverbindung Falsch Oder Wackling - Conexiones Cables Equivocada o Mala Conexión - Ligação Tubos Incerto ou Errado

- Tank Cap Vent Hole is Clogged - Foro Disaereazione Tappo Serbatoio Otturato - Trou de Purge Bouchon Réservoir Obturé -

Entlüftungsöffnung im Tankverschluss Verschlossen - Agujero Respiración Tapon Depósito Obstruido - Furo de Desgaseificação da

Tampa Depósito Entupido

- Fuel Filter Cogged - Filtro Combustibile Intasato - Filtre à Combustible Encrassé - Kraftstoffilter Verstopft - Filtro Combustible Obstruido

- Filtro Combustivel Tapado

- Air or Water Leaks in Fuel System - Aria Oppure Acqua nel Circuito Combustibile - Air ou Eau Dans le Circuit du Combustible-Luft Oder

Wasser im Kraftstoffkreislauf - Aire o Agua en el Circuito del Combustible - Ar ou Água no Circuito do Combustível

- Obstructed Fuel Line - Tubazioni Combustibile Ostruite - Tuyauteries Combustible Obstruées - Verstopfte Kraftstoffleitungen -

Conductos Combustibles Obstruidos - Tubagens Combustíveis Obstruidas

- Faulty Fuel Feeding Pump - Pompa Alimentazione Difettosa - Pompe d’Slimentation Défecteuse - Kraftstofförderpumpe defekt - Bomba

Alimentación Defectuosa - Bomba Alimentação Defeitosa

- Faulty Starting Motor - Motorino Avviamento Difettoso - Démarreur Défecteux - Anlaßmotor Defekt - Motor de Arranque defectuoso

- Motor Aviamento Defeitoso

- Faulty Glow Plugs - Candelette Preriscaldo Difettose - Bougies Préchauffage Défectueuses - Vorglühkerzen Defekt - Bujías de

Precalentamiento Defectuosas - Velas de Pré-Aquecimento Defeituosas

- Burnt Fuse on Preheating Glow Plugs - Fusibile Candelette di Preriscaldo Bruciato - Fusible Bougies de Préchauffage brûlé - Sicherung

der Vorglühkerzen durchgebrannt - Fusible de las Bujías de Precalentamiento Quemado - Fusível das Velas de Pré-Aquecimento

Queimado

- Faulty Glow Plug Control Relay - Relè Controllo Preriscaldo Candelette Difettoso - Relais Contrôle Préchauffage Bougies Défectueux

- Relais Vorglühkontrolle Kerzen Defekt - Relé de Control Precalentamiento Bujías Defectuoso - Relé de Controlo do Pré-Aquecimento das

Velas Defeituoso

- Faulty Starting Switch - Interruttore Avviamento Difettoso - Interrupteur Démarrage Dédefecteux - Anlaßschalter Defekt - Interruptor

Arranque Defectuoso - Interuptor Aviamento Defeitoso

- Broken or Loose Supplementary Start-Up Spring - Molla Supplemento d’Avviamento Rotta o Sganciata - Ressort Supplément de

Démarrage Cassé ou Décroché - Feder der Anlasserverstärkung Beschädigt Oder Ausgehängt - Muelle del Suplemento de Arranque

Roto o Desenganchado - Mola Suplementar de Arranque Q uebrada ou Desenganchada

This manual is related to the following products: