beautypg.com

Kohler KDW1003 User Manual

Page 104

background image

104

- Incorrect Tuning of Injection Components (Delivery Balancing Advance) - Messa a Punto Degli Apparati di Iniezione Errata (Anticipo

Pareggiamento Portate) - Mise au Point des Dispositifs d’Injection Erronée (Avance Nivellement Débits) - Falsche Einstellung der

Einspritzvorrichtungen (Förderbeginn und Abgleich der Fördermengen) - Puesta a punto de los aparatos de inyección incorrecta

(Avance e Igualación de los Caudales) - Afinação dos Equipamentos de Injecção Errada (Avanço Nivelamento Capacidades)

- Incorrect Governor Linkage Setting - Leveraggi Regolatore Fuori Fase - Leviers Régulateur Déréglés - Reglerhebel Falsch Einstellt

- Palancas de Regulador mal Montadas - Alavancas Regulador mal Montadas

- Hardened Pump Control Rod - Asta Comando Pompe Indurita - Tige de Commande des Pompes Durcie - Pumpengestänge

Schwergängig - Eje de Mando de las Bombas Endurecido - Haste de Comando Bombas Endurecida

- Badly Sealed Intake Valve - Cattiva Tenuta Valvola - Soupape Peu Étanche - Schlechte Ventildichtigkeit - Mala Estanqueidad de la

Válvula - Má Vedação da Válvula

- Rings Worn or Sticking - Segmenti Usurati o Incollati - Segments Usagés ou Collés - Kolbenringe Abgenutzt Oder Fest - Segmentos

Desgastados o Inadaptados - Segmentos Desgastados e Colados

- Worn Cylinder - Cilindro Usurato - Cylindre Usagé - Zylinder Abgenutzt - Cilindros Desgastados - Cilindro Desgastado

- Damaged Cylinder Head Gasket - Guarnizione Testata Danneggiata - Joint Culasse Endommagé - Zylinderkopfdichtung Beschädigt

- Junta de la Culata Deteriorada - Guarnição do Cabeçote Danificada

- No Fuel - Mancanza di Combustibile - Manque de Combustible - Kraftstoff Fehlt - Falta de Combustible - Falta de Combustível

- Low Idle Speed - Minimo Basso - Ralanti Trop Bas - Leerlaufdrehzahl Zu Niedrig - Ralenti Bajo - Minimo Baixo

- Fuel Filter Clogged - Filtro Combustibile Intasato - Filtre à Combustible Encrassé - Kraftstoffilter Verstopft - Filtro Combustible

Obstruido - Filtro Combustivel Tapado

- Fuel Tank Cap Vent Hole is Clogged - Foro Disaereazione Ttappo Serbatoio Otturato - Trou de Purge Bouchon Réservoir Obturé

- Entlüftungsöffnung im Tankverschluss Verschlossen - Agujero Respiración Tapon Depósito Obstruido - Furo de Desgaseificação da

Tampa Depósito Entupido

- Air or Water Leaks in Fuel System - Aria Oppure Acqua nel Circuito Combustibile - Air ou Eau dans le Circuit du Combustible- Luft

oder Wasser im Kraftstoffkreislauf - Aire o Agua en el Circuito del Combustible - Ar ou Agua no Circuito do Combustível

- Obstructed Fuel Line - Tubazioni Combustibile Ostruite - Tuyauteries Combustible Obstruées - Verstopfte Kraftstoffleitungen -

Conductos Combustibles Obstruidos - Tubagens Combustíveis Obstruidas

- Clogged Air Filter - Filtro Aria Intasato - Filtre à Air Encrassé - Luftfilter Verstopf - Filtro Aire Obstruido - Filtro ar Intubido

TROUBLES - INCONVENIENTI

INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN

- ANOMALIAS - INCONVENIENTES

PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE

MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL

- The Engine Does Not Start

- Il Motore Non si Avvia

- Le Moteur ne Démarre Pas

- Der Motor Läuft Nicht An

- El Motor No Arranca

- O Motor Não Parte

- Starts and Stops

- Parte e Si Ferma

- Demarre et S’Arret

- Spring Nur Kurz An

- Arranca y se Para

- Avia e Para Se

This manual is related to the following products: