beautypg.com

Kohler KDW1003 User Manual

Page 61

background image

61

- Acende-se quando o motor está a funcionar e todos os demais indicadores estão apagados. Se tudo funcionar regularmente, este ficará aceso durante o funcionamento do

motor.

Caso aconteça uma das três funções importantes para o motor como: a pressão de óleo baixa (

), a temperatura do líquido refrigerante demasiado elevada (

); o indicador

luminoso de protecção do motor se apaga e acende-se o indicador luminoso que evidencia a anomalia em curso; se o indicador que detecta a anomalia fica aceso constante-

mente durante 3 segundos, o motor pára.

O desligamento do motor acontece mediante uma electroválvula que, no caso de anomalia das funções vitais para o motor descritas anteriormente, pára a alimentação do

combustível.

Hour Counter Display - Display Contaore - Afficheur Compteur des Heures - Display Betriebsstundenzähler - Visor Contador Horario - Visor Contador de

Horas

- Indicates engine’s running hours and tenths.

- Indica le ore di funzionamento del motore in ore e decimi di ora.

- Il indique les heures de fonctionnement du moteur en heures et dixièmes d’heure.

- Zeigt die Betriebsstunden des Motors in Stunden und Zehntelstunden an.

- Indica las horas de servicio del motor en horas y décimos de hora.

- Indica as horas de funcionamento do motor em horas e décimos de hora.

Fuel indicator - Spia livello carburante - Voyant niveau de carburant - Kontrolllampe Kraftstoffstand - Testigo nivel carburante - Indicador luminoso do nível de carbu-

rante (Yellow colour - Colore giallo - Couleur jaune - Farbe gelb - Color amarillo - Cor amarela)

- Turns on when the fuel is about to finish.

- Si accende quando il carburante si sta esaurendo.

- Il s’allume lorsque le carburant est en train de s’épuiser.

- Leuchtet auf, wenn der Kraftstoff zur Neige geht.

- Se enciende cuando el carburante se está agotando.

- Acende-se quando o carburante está a esgotar-se.

- This indicator light is on all our control panels, but its function depends on the application type.

- Questa spia è presente su tutti i nostri quadretti di comando, ma la sua funzionalità dipende dal tipo di applicazione.

- Ce voyant est situé dans tous les tableaux de commande, mais son fonctionnement dépend du type d’application.

- Diese Kontrolllampe befindet sich auf allen unseren Schaltkästen, ihre Funktion hängt jedoch von der jeweiligen Anwendungsart ab.

- Este piloto se encuentra en todos nuestros cuadros de mando pero su función depende del tipo de aplicación.

- Este indicador luminoso está presente em todos os nossos quadros de comando, mas a sua funcionalidade depende do tipo de aplicação.

- In the panels with revolution counter, when the fuel indicator light turns on, the green engine protection indicator light turns red and starts blinking.

- Nei quadretti con contagiri quando la spia carburante si si accende la spia protezione motore da verde diventa rossa intermittente.

- Dans les tableaux avec compte-tours, lorsque le voyant du carburant s’allume, le voyant de protection moteur vert devient rouge clignotant.

- Auf den Schaltkästen mit Drehzahlermesser schaltet die Kontrolllampe Motorschutzschalter von grünem auf rotes Blinklicht um, wenn die Kontrolllampe Kraftstoff aufleuchtet.

- En los cuadros con cuentarrevoluciones cuando el piloto del carburante se enciende, el piloto de la protección del motor cambia de verde a rojo intermitente.

- Em quadros com taquímetro, quando o indicador luminoso do carburante se acende, o indicador luminoso de protecção do motor de verde torna-se vermelho e pisca.

This manual is related to the following products: