beautypg.com

Kohler KDW1003 User Manual

Page 102

background image

102

1) - The engine RPMs suddenly increase and decrease

- I giri del motore aumentano e diminuiscono improvvisamente

- Les tours du moteur augmentent et diminuent tout à coup

- Die Motordrehzahl plötzlich steigt und sinkt

- Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repente

- As voltas do motor aumentam e diminuem repentinamente

2) - A sudden and unusual noise is heard

- Viene udito un rumore inusuale e improvviso

- On entend un bruit inconnu et inattendu

- Ein plötzilcher und unüblicher Lärm gehört wird

- Se oye un ruido inusual y repentino

- Ouve-se um ruído inusual e improviso

3) - The color of the exhaust fumes suddenly darkens

- Il colore dei gas di scarico diventa improvvisamente scuro

- La couleur des gaz d’échappement devient tout à coup sombre

- Die Farbe der Abgase plötzlich dunkler wird

- El color de los gases de escape se vuelve obscuro de repente

- A cor dos gases de descarga torna-se repentinamente escura

4) - The oil pressure indicator light turns on while running

- La spia di controllo pressione olio, si accende durante la marcia

- Le voyant de contrôle de la pression de l’huile s’allume pendant que le moteur est en marche

- Die Kontrolllampe für den Öldruck sich während des Betriebs anschaltet

- El testigo de control de la presión del aceite se enciende durante la marcha

- O indicador luminoso de controlo da pressão do óleo acende-se durante o funcionamento

THE ENGINE MUST BE STOPPED IMMEDIATELY WHEN:

QUANDO IL MOTORE DEVE ESSERE IMMEDIATAMENTE ARRESTATO:

LORSQU’IL FAUT ARRÊTER LE MOTEUR TOUT DE SUITE:

DER MOTOR MUSS SOFORT ABGESTELLT WERDEN, WENN:

EL MOTOR SE DEBE PARAR INMEDIATAMENTE CUANDO:

QUANDO É PRECISO PARAR IMEDIATAMENTE O MOTOR:

This manual is related to the following products: