beautypg.com

Kohler KDW1003 User Manual

Page 110

background image

110

- Air or Water Leaks in Fuel System - Aria Oppure Acqua nel Circuito combustibile - Air Ou Eau Dans le Circuit Du Combustible- Luft

Oder Wasser im Kraftstoffkreislauf - Aire o Agua en el Circuito del Combustible - Ar Ou Água no Circuito Do Combustível

- Clogged Tank Vent Hole - Foro Disaereazione Serbatoio Otturato - Trou de Purge Du Réservoir Obturée - Entlüftungsöffnung im Tank

Verschlosen - Agujero Respiración Depósito Obstruido - Buraco Disarejação Depósito Tapado

- Oil Level Too High - Livello Olio Alto - Niveau d’Huile Haut - Ölstand Zu Hoch - Nivel Aceite Alto - Nivel do Óleo Alto

- Oil Level Low - Livello Olio Basso - Niveau d’Huile Trop Bas - Ölstand zu Niedrig - Nivel de Aceite Bajo - Nível do Óleo Baixo

- Faulty Fuel Feeding Pump - Pompa Alimentazione Difettosa - Pompe d’Alimentation Défecteuse - Kraftstofförderpumpe Defekt - Bomba

Alimentación Defectuosa - Bomba Alimentação Defeitosa

- Damaged Injector - Iniettore Danneggiato - Injecteur Abîmé - Einspritzdüse Beschädigt - Inyector Dañado - Injector Danificado

- Injector Not Adjusted - Iniettore Non Tarato Correttamente - Injecteur Non Réglé - Einspitzdüse Falsch Eingellstellt - Inyector Maltarado

- Injetor Não Registrado

- Hardened Pump Control Rod - Asta Comando Pompe Indurita - Tige de Commande des Pompes Durcie - Pumpengestänge

Schwergängig - Eje de Mando de las Bombas Endurecido - Haste de Comando Bombas Endurecida

- Incorrect Tuning of Injection Components (Delivery Balancing Advance) - Messa a Punto Degli Apparati di Iniezione Errata (Anticipo

Pareggiamento Portate) - Mise au Point des Dispositifs d’Injection Erronée (Avance Nivellement Débits) - Falsche Einstellung der

Einspritzvorrichtungen (Förderbeginn und Abgleich der Fördermengen) - Puesta a Punto de los Aparatos de Inyección Incorrecta

(Avance e Igualación de los Caudales) - Afinação dos Equipamentos de Injecção Errada (Avanço Nivelamento Capacidades)

- Worn or Damaged Pumping Element - Elemento Pompante Usurato o Danneggiato - Plongeur d’Alimentation Usé ou Abîmé -

Pumpenelement Verschlissen Oder Beschädigt - Émbolo Desgastado o Dañado - Elemento Bombeador Desgastado ou Danificado

- Injection Pump Valve Damaged - Valvola Pompa Iniezione Danneggiata - Soupape de la Pompe d’Injection Abîmée - Druckventil der

Einspritzpumpe Beschädigt - Válvula de la Bomba de Inyección Dañada - Válvula de Regulación de la Presión

- Governor Linkage Wrongly Set - Leveraggi Regolatore Fuori Fase - Leviers Régulateur Déréglés - Reglerhebel Falsch Einstellt -

Palancas de Regulador Mal Montadas - Alavancas Regulador mal Montadas

- Air Into Oil Suction Line - Aria Nell’Aspirazione Olio - Air Dans le Tube d’Aspiration d’Huile - Lufteintritt ins Ölansaugrohr - Aire en Tubo

Aspiración Aceite - Ar No Tubo Aspiração Óleo

- Oil Sump Suction Line Clogged - Tubo Aspirazione Olio in Coppa Ostruito - Tuyau d’Aspiration de l’Huile Dans le Carter Bouché -

Ölansaugleitung in die Wanne Verstopft - Tubo de Admisión del Aceite en el Cárter Obstruido - Tubo de Aspiração Óleo no Cárter Obstruído

TROUBLES - INCONVENIENTI

INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN

- ANOMALIAS - INCONVENIENTES

PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE

MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL

- Inadequate Performance

- Rendimento Insufficente

- Rendement Insuffisant

- Leistung Unzureichend

- Prestación Insuficiente

- Rendimento Insuficiente

This manual is related to the following products: