beautypg.com

Kohler KDW1003 User Manual

Page 17

background image

17

OPERATION DESCRIPTION - DESCRIZIONE OPERAZIONE

DESCRIPTION DE L’OPÉRATION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS

DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO

FREQUENCY x HOURS - PERIODICITA’ x ORE

FREQUENCE x HEURES - WARTUNGSPERIODEN x STUNDEN

PERIODO x HORAS - FREQUÉNCIA x HORAS

Oil Level - Livello Olio Motore - Niveau huile Moteur - Ölstanddaten - Nivel Aceite Del Motor - Nivel Óleo

do Motor

Coolant Level - Livello Liquido di Raffeddamento - Niveau Liquide Réfrigérant - Kühlflüssigkeitsstands

- Nivel Liquido para Refrigeración - Nivel Liquido Esfriamento.
Radiator Core - Superfice di Scambio Radiatore - Surface d’Échange radiateur - Austauschfläche des

Kühlers - Superficie de Intercambio del Radiador - Superfície de Troca do Radiador
Panel Air Filter (Dry-Type) - Filtro Aria a Pannello (a Secco) - Filtre à Air à Panneau (à Sec) -

Plattenluftfilter (Trocken) - Filtro de Aire de Panel (a. Seco) - Filtro de Ar de Painel (a Seco)
Remote Air Filter (Dry-Type) - Filtro Aria a Distanza (a Secco) - Filtre à Air à Distance (à Sec)

Luftfilter Mit Abstand (Trocken) - Filtro de Aire Remoto (a. Seco) - Filtro de ar a Distância (a Seco)
Fuel Lines - Tubi Carburante - Tuyaux Combustible - Kraftstoffleitungen - Tubos de Combustible - Tubos

Combustíveis

Fan/Alternator Belt Tension - Tensione Cinghia Ventola/Alternatore - Tension Courroie Ventilateur/

Alternateur Keilriemens Lüfter - Tensión Correa Ventilador/Alternador - Tensão Cincha Ventilador/
Alternador

(***)

(***)

(*)

CHECK - CONTROLLO - CONTRôLE - KONTROLLE - COMPROBACìON - CONTRôLE

ORDINARY MAINTENANCE - MANUNTENZIONE ORDINARIA

ENTRETIEN ORDINAIRE - ORDENTLICHE WARTUNG

MANUTENCION ORDINARIA - MANUNTENAÇÃO NORMAL

10

250

300

500 1000 5000 10000

(***) - Check paper element for dirty, loose, or damaged parts, in accordance with the maintenance schedule. Depending on the environment the engine is used in, clean and replace

filter more often, especially in dusty, dirty conditions.

- Il periodo di tempo che deve intercorrere prima di pulire o sostituire l’elemento filtrante è subordinato all’ambiente in cui opera il motore. In condizioni ambientali molto polverose

il filtro dell’aria deve essere pulito e sostituito più spesso.

- Le temps qui doit s’écouler avant de nettoyer ou de remplacer l’élément filtrant dépend des conditions dans lesquelles le moteur tourne. Nettoyer et remplacer plus souvent le

filtre à air doit quand le milieu est très poussiéreux.

- Das Zeitintervall zwischen den Reinigungen oder dem Auswechseln des Filterelements hängt von der Umgebung ab, in der der Motor verwendet wird. In sehr staubiger

Umgebung muss der Luftfilter öfter gereinigt und ausgetauscht werden.

- El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento filtrante depende del ambiente de funcionamiento del motor. En ambientes muy polvorientos

el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo.

- O período de tempo que há de passar antes de limpar ou substituir o elemento filtrante está subordinado ao ambiente em que o motor trabalha. Em condições ambientais muito

poeirentas o filtro do ar deve ser limpo e substituído muitas vezes.

This manual is related to the following products: