beautypg.com

Kohler KDW1003 User Manual

Page 111

background image

111

- Excessive Idle Operation - Funzionamento Prolungato al Minimo - Régime Trop Prolongé Au Ralenti - Zulange im Leerlauf - Funcionamiento

Excesivo a Ralenti - Funcionamento Estendido ao Minimo

- Incomplete Run-In - Rodaggio Incompleto - Rodage Insuffisant - Unvollständiges Einlaufen - Rodaje Incompleto - Rodagem Incompleto

- Overloaded - Sovraccarico - Surchagé - Überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado

- Oil Level Too High - Livello Olio Alto - Niveau d’Huile Haut - Ölstand Zu Hoch - Nivel Aceite Alto - Nivel Óleo Alto

- Incorrect Tuning of Injection Components (Delivery Balancing Advance) - Messa a Punto Degli Apparati di Iniezione Errata (Anticipo

Pareggiamento Portate) - Mise Au Point Des Dispositifs d’Injection Erronée (Avance Nivellement Débits) - Falsche Einstellung der

Einspritzvorrichtungen (Förderbeginn und Abgleich der Fördermengen) - Puesta a punto de los aparatos de inyección incorrecta (Avance e

Igualación de los Caudales) - Afinação Dos Equipamentos de injecção errada (avanço nivelamento capacidades)

- Faulty spray nozzles (Turbo Engines Only) - Spruzzatori difettosi (solo per motori Turbo) - Gicleurs Défectueux (Uniquement Pour Moteurs Turbo) -

Spritzdüsen defekt (Nur Bei Turbomotoren) - Rociadores defectuosos (Sólo Para Motores Turbo) - Vaporizadores Defeituosos (só Para Motores Turbo)

- Badly Sealed Intake Valve - Cattiva Tenuta Valvola - Soupape Peu Étanche - Schlechte Ventildichtigkeit - Mala Estanqueidad de la Gálvula

- Má Gedação da Gálvula

- Rings Worn or Sticking - Segmenti Usurati o Incollati - Segments Usagés ou Collés - Kolbenringe Abgenutzt Oder Fest - Segmentos

Desgastados o Inadaptados - Segmentos Desgastados e Colados

- Worn Cylinder - Cilindro Usurato - Cylindre Usagé - Zylinder Abgenutzt - Cilindros Desgastados - Cilindro Desgastado

- Worn Main Con. Rods Bearings - Bronzine Banco-Biella-Bilancieri Usurate - Coussinets Pallers ou Bielle Usagés - Haupt-Oder

Schubstangenlager Abgenutzt - Cojinete Bancada-Biela, Desgastados - Chumaceira Banco-Biela Desgstada

- Damaged Cylinder Head Gasket - Guarnizione Testata Danneggiata - Joint Culasse Endommagé - Zylinderkopfdichtung Beschädigt - Junta

de la Culata Deteriorada - Guarnição do Cabeçote Danificada

- Damaged Injector - Iniettore Danneggiato - Injecteur Abîmé - Einspritzdüse Beschädigt - Inyector Dañado - Injector danificado

- Injection Pump Valve Damaged - Valvola Pompa Iniezione Danneggiata - Soupape de la Pompe d’Injection Abîmée - Druckventil der

Einspritzpumpe Beschädigt - Válvula de la Bomba de Inyección Dañada - Válvula de regulación de la presión

- Worn or Damaged Pumping Element - Elemento Pompante Usurato o Danneggiato - Plongeur d’Alimentation Usé ou Abîmé -

Pumpenelement verschlissen oder beschädigt - Émbolo Desgastado o Dañado - Pré-Câmara Rachada ou Quebrada

- Cracked or Broken Precombustion Chamber - Precamera Incrinata o Rotta - Préchambre Fêlée ou Cassée - Vorverbrennungskammer

Eingerissen Oder Gebrochen - Precámara Agrietada o Rota - Pré-Câmara Rachada ou Quebrada

TROUBLES - INCONVENIENTI

INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN

- ANOMALIAS - INCONVENIENTES

PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE

MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL

- Excessive Oil Consumption

- Consumo Olio Eccessivo

- Consommation Excessive d’Huile

- Übermäßiger Ölverbrauch

- Consumo de Aceite Excesivo

- Consumo de Óleo Excessivo

- High Noise Level

- Rumorosità

- Bruito

- Lärm

- Nivel de Ruido

- Ruìdo

This manual is related to the following products: