beautypg.com

Kohler KD425-2 User Manual

Page 97

background image

97

PROBLEM - INCONVENIENTI

INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN

ANOMALIAS - INCONVENIENTES

POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE

MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL

- Overloaded - Sovraccarico - Surchagé - Überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado

- Stiff Injection Pump Control Rod - Asta Comando Pompe Iniezione Indurita - Tige de Commande des Pompes à Injection Durcie

- Einspritzpumpe-Stänge Schwergängig - Eje de Mando de las Bombas de Inyección Endurecido - Haste de Comando Bombas de

Injecção Endurecida

- Incomplete Break-In - Rodaggio Incompleto - Rodage Insuffisant - Unvollständiges Einlaufen - Rodaje Incompleto - Rodagem

incompleto.

- Bent Rods - Aste Punterie Piegate - Tiges Pliées - Schäfte Verbogen - Varillas Dobladas - Hastes Dobradas

- Crankshaft Not Turning Freely - Albero Motore Non Scorrevole - Arbre Moteur Coulissant Mal - Kürbelwelle Schwergängig, Gefressen

- Cigüeñal Duro - Veio de Cambota do Motor Não Corrediço

- Cooling System Clogged - Circuito Raffreddamento Intasato - Circuit de Refroidissement Obstrué - Kühlmittelkreislauf verstopft -

Circuito de Refrigeración Obstruido - Circuito de Arrefecimento Entupido

- Non-Conforming Engine Oil - Olio Motore Non Conforme - Huile moteur pas conforme - Motoröl Entspricht Nicht den Vorschriften

- Aceite Motor No Conforme - Óleo Motor Não Conforme

- Excessive Idling - Funzionamento Prolungato al Minimo - Régime Trop Prolongé au Ralenti - Zulange Im Leerlauf - Funcionamiento

Excesivo a Ralenti - Funcionamento Estendido ao Minimo

- Incomplete Break-In - Rodaggio Incompleto - Rodage Insuffisant - Unvollständiges Einlaufen - Rodaje Incompleto - Rodagem

Incompleto

- Overloaded - Sovraccarico - Surchagé - Überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado

- Poorly Sealed Intake Valve - Cattiva Tenuta Valvola- Soupape Peu Étanche- Schlechte Ventildichtigkeit - Mala Estanqueidad de la

Válvula - Má Vedação da Válvula

- Worn Cylinder - Cilindro Usurato - Cylindre Usagé - Zylinder Abgenutzt - Cilindros Desgastados - Cilindro desgastado

- Crankshaft-Connecting Rod Bearings Worn - Bronzine Banco-Biella Usurate - Coussinets de Palier en bronze/bielle usés -

Gleithauptlager-Pleuellager verschlissen - Cojinetes de Bancada y Biela Desgastados - Chumaceiras bancada-biela desgastadas

- Engine Oil Level Too High - Livello Olio Motore Troppo Alto - Niveau d’Huile Moteur Trop Élevé - Motorölstand Zu Hoch - Nivel Aceite

Demasiado Alto - Nível Do Óleo Motor Demasiado Alto

- Rings Worn or Sticking - Segmenti Usurati o Incollati - Segments Usagés Ou Collés - Kolbenringe Abgenutzt Oder Fest - Segmentos

Desgastados o Inadaptados - Segmentos Desgastados e Colados

- Poor Engine Performance

- Rendimento Insufficente

- Rendement Insuffisant

- Leistung Unzureichend

- Prestación Insuficiente

- Rendimento Insuficiente

- Excess Oil Consumption
- Consumo Olio Eccessivo
- Consommation Excessive d’Huile
- Übermäßiger Ölverbrauch
- Consumo de Aceite Excesivo
- Consumo de Óleo Excessivo