beautypg.com

Kohler KD425-2 User Manual

Page 71

background image

71

- Fill crankcase with recommended oil. Reinstall fill cap.

- Versare l’olio e rimettere il tappo rifornimento.

- Verser l’huile et remettre le bouchon de ravitaillement.

- Das Öl hineingießen und den Tankverschluss wieder aufsetzen.

- Verter el aceite y reponer el tapón de rellenado.

- Deite o óleo e recoloque a tampa de reabastecimento.

- Always check oil level with dipstick before adding more oil. Reinstall

dipstick.

- Controllare che il livello sia prossimo al massimo, con il motore in

posizione orizzontale.

- Verifier que le niveau soit presque au maximum avec le moteur en

plan.

- Mit Motor auf ebene Flâche Kontrollieren dass der Ölstand fast

Maximum zeigt.

- Controlar que el nivel se encuentre casi al máximo, con el motor en

plano.

- Verificar que o nível esteja quase ao máximo, com o motor em

posição horizontal.

NOTE: Before starting engine, ensure drain plug, dipstick and oil cap have been properly reinstalled.

NOTE: Prima del riavvio accertarsi che, l‘asta livello, il tappo scarico olio e il tappo rifornimento olio siano montati in modo corretto onde evitare

fuoriuscite di lubrificante.

NOTE: Avant de redémarrer contrôlez que la jauge niveau, le bouchon de vidange d’huile et le bouchon de remplissage huile sont montés

correctement afin d’éviter les fuites de lubrifiant.

BEMERKUNG: Vor dem Neustart sicherstellen, daß der meßstab, der Ölablaßstopfen und der Öleinfüllstopfen korrekt montiert sind, damit kein

Schmierstoff auslaufen kann.

NOTA: Antes de volver a poner en marcha cerciorarse que la varilla nivel, el tapón de descarga aceite y el tapón de abastecimiento

aceiteestén montados en modo correcto para evitar pérdidas de lubricante.

NOTA: Antes de proceder novamente ao arranque, verificar que a haste de nível, o tampão de descarregamento do óleo e o tampão de

introdução do óleo estejam devidamente nos seus alojamentos para evitar a saída de lubrificante.

- Remove internal oil filter hex cover.

- Rimuovere il tappo del filtro olio interno.

- Retirer le bouchon du filtre à huile interne.

- Den Verschluss des inneren Ölfilters abnehmen.

- Quitar la tapa del filtro de aceite interno.

- Remova a tampa do filtro de óleo interno.

Clean Internal Oil Filter
Pulizia Filtro Olio Interno
Nettoyage du Filtre à Huile
Intérieur
Reinigung Interner Ölfilter
Limpieza del Filtro de Aceite
Interno
Limpeza do Filtro de Óleo
Interno

Internal Oil Filter (Optional)
Per Motori Con Filtro Olio
Interno
Pour Moteurs Avec Filtre à
Huile Interieur
Für Motoren Mit Innenölfilter.
Para Motores Con Filtro
Aceite Interior.