beautypg.com

Kohler KD425-2 User Manual

Page 89

background image

89

- Engine Does Not Start

- Il Motore Non Si Avvia

- Le Moteur Ne Démarre Pas

- Der Motor Läuft Nicht An

- El Motor No Arranca

- O Motor Não Parte

PROBLEM - INCONVENIENTI

INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN

ANOMALIAS - INCONVENIENTES

POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE

MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL

- Poorly Sealed Intake Valve - Cattiva Tenuta Valvole - Soupape Peu Étanche - Schlechte Ventildichtigkeit - Mala estanqueidad de la

Válvula - Má Vedação da Válvula

- Loose Cylinder Locknuts - Dadi Fissaggio Testa Allentati - Encrous Fixation Culasse Desserés - Befestigungsmuttern der Zyl Köpfe

locker - Tuercas Fijación Culata Flojas - Dados Fixação Testa afrouxados

- Blocked Fuel Line - Tubazioni Ostruite - Tuyauteries Obstruées - Verstopfte Leitungen Conductos Obstruidos - Tubagens Obstruidas

- Fuel Filter Clogged - Filtro Combustibile Intasato - Filtre à Combustible Encrassé - Kraftstoffilter Verstopft - Filtro Combustible

Obstruido - Filtro Combustivel Tapado

- Water or Air in Fuel System - Aria Oppure Acqua nel Circuito Combustibile - Air Ou Eau Dans le Circuit du combustible- Luft Oder

Wasser im Kraftstoffkreislauf - Aire o agua en el circuito del combustible - Ar Ou Água no Ccircuito do Combustível

- Fuel Cap Vent is Blocked - Foro Disaereazione Tappo Serbatoio Otturato - Trou de Purge Bouchon Réservoir Obturé -

Entlüftungsöffnung im Tankverschluss Verschlossen - Agujero Respiración Tapon Depósito Obstruido - Furo de Desgaseificação da

Tampa Depósito Entupido

- Injector Sticking - Iniettore Bloccato - Injecteur Bloqué - Einspritzdüseblockiert - Inyector Gripado - Injetor Bloqueado

- Injection Pump Valve Sticking - Valvola Pompa Iniezione Bloccata - Clapet de Pompe de Inj. Bloqué - Ventil der Einspritzpumpe

blockiert - Válvula Bomba Inyección Bloqueada - Válvula Bomba Injeção Bloqueada

- Faulty Fuel Pump - Pompa Alimentazione Difettosa - Pompe d’Alimentation Défecteuse - Kraftstofförderpumpe Defekt Bomba

Alimentación Defectuosa - Bomba Alimentação Defeitosa

- Dead Battery - Batteria Scarica - Batterie à Plat - Batterie Entladen - Baterie Fescargada - Bateria Descargada

- Loose or Incorrect Wiring/Electrical Short- Collegamento Cavi Incerto o Errato - Raccords Câblages Défecteux Ou Erronés -

Kabelverbindung Falsch Oder Wackling - Conexiones Cables Equivocada o Mala Conexión - Ligação Tubos Incerto Ou Errado

- Faulty Ignition Switch - Interruttore Avviamento Difettoso - Interrupteur Démarrage Dédefecteux - Anlaßschalter Defekt - Interruptor

Arranque Defectuoso - Interuptor Aviamento Defeitoso

- Faulty Starter Motor - Motorino Avviamento Difettoso - Démarreur Défecteux - Anlaßmotor Defekt - Motor de Arranque Defectuoso

- Motor Aviamento Defeitoso

- Broken or Loose Start-Up Spring - Molla Supplemento d’Avviamento Rotta o Sganciata - Ressort Supplément de Démarrage

Cassé ou Décroché - Feder der Anlasserverstärkung Beschädigt Oder Ausgehängt - Muelle del Suplemento de Arranque Roto o

Desenganchado - Mola Suplementar de Arranque Quebrada Ou Desenganchada