beautypg.com

Kohler KD425-2 User Manual

Page 67

background image

67

- Examining the filter against a light source will help determine whether it is damaged. If the quality of the filter is in question, replace it.
- Controllare che l’elemento filtrante non sia danneggiato utilizzando una lampada di ispezione oppure scrutandolo controluce in posizione obliqua. Qualora fosse dubbiosa l’efficienza

montare una nuova cartuccia.

- Vérifier si l’élément filtrant n’est pas abîmé à l’aide d’une lampe ou en le mettant dans une position oblique pour l’examiner à contre-jour. Monter une cartouche neuve si celle

actuelle ne semble plus efficace.

- Mit Hilfe einer Inspektionslampe kontrollieren, ob das Filterelement beschädigt ist oder das Element zu diesem Zweck in Schräglage gegen das Licht halten. Sollte die Effizienz

angezweifelt werden, muss ein neuer Filtereinsatz eingebaut werden.

- Comprobar que el elemento filtrante no esté dañado utilizando una lámpara de inspección o bien observando a contraluz en posición oblicua. Si se duda sobre la condición del

cartucho sustituir por uno nuevo.

- Controle que o elemento filtrante não esteja danificado utilizando uma lâmpada de inspecção ou perscrutando-o em contraluz em posição oblíqua. Se tiver dúvidas sobre a sua

eficiência monte um cartucho novo.

NOTE: Use only genuine Kohler repair parts.

NOTE: Utilizzare solo ricambi originali Kohler.

NOTE: Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine

Kohler.

BEMERKUNG: Es sind nur original Kohler - Teile zu verwenden.

NOTA: Utilizar sólo recambios originales Kohler.

NOTA: Utilizar Só péças de origem Kohler.

- Reassemble the air filter into

air cleaner.

- Rimontare massa filtrante e

filtro aria.

- Remettre la masse filtrante et

le filtre à air.

- Filterelement und Luftfilter

wieder einbauen.

- Volver a montar la masa

filtrante y el filtro aire.

- Remontar a massa filtrante e

o filtro ar.

NOTE: To avoid any dust or debris from entering the intake, check the condition of the filter seals before reinstalling.
NOTE: Accertarsi che il filtro sia montato in modo corretto per evitare che polvere ed altro possono entrare nei condotti aspirazione.
NOTE: Vérifier que le filtre est monté correctement pour empêcher à la poussière ou autres saletés de pénétrer dans les conduits admission.
BEMERKUNG: Sicherstellen, daß der Filter korrekt montiert ist. Andernfalls können Staub und Fremdkörper in den saug leitungen.
NOTA: Cerciorarse que el filtro esté montado en modo correcto de lo contrario el polvo u otros elementos pueden entrar en los conductos

aspiración.

NOTA: Verificar que o filtro esteja montado correctamente para evitar que a poeira possa entrar nos condutos de aspiração.