beautypg.com

Kohler KD425-2 User Manual

Page 93

background image

93

PROBLEM - INCONVENIENTI - INCONVENIENTS

- BETRIEBSSTOERUNGEN

ANOMALIAS - INCONVENIENTES

POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE

MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL

- Black Smoke

- Fumo Nero

- Fumee Noire

- Schwarzer Ausfpuffqualm

- Humo Nero

- Fumo Preto

- Blocked Air Filter - Filtro Aria Intasato - Filtre à Air Encrassé - Luftfilter verstopf - Filtro Sire Obstruido - Filtro ar Intubido

- Engine Overloaded - Sovraccarico - Surchagé - Überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado

- Incorrect Injector Calibration - Taratura Iniettore Non Corretta - Réglage Injecteur Pas Correct - Einstellung der Spritzdüse nicht korrekt

- Reglaje del Inyector No Correcto - Calibração do Injector Incorrecta

- Incorrect Governor Linkage Setting - Messa a Punto Degli Spparati di Iniezione Errata (Anticipo Pareggiamento Portate) - Mise au

Point des Dispositifs d’Injection Erronée (avance nivellement débits) - Falsche Einstellung der Einspritzvorrichtungen (Förderbeginn

und Abgleich der Fördermengen) - Puesta a Punto de los Aparatos de Inyección Incorrecta (Avance e Igualación de los Vaudales)

- Afinação dos Equipamentos de Injecção Errada (Avanço Nivelamento Capacidades)

- Extra Fuel Control Level Sticking - Supplemento Combustibile Bloccato - Supplément Combustible Bloqué - Krafstoffmehrmenge

Blockiert - Suplement Combustible No Funciona - Suplemento Combustivel Bloqueado

- Worn or Damaged Pumping Element - Elemento Pompante Usurato o Danneggiato - Plongeur d’Alimentation Usé Ou Abîmé -

Pumpenelement Verschlissen Oder Beschädigt - Émbolo Desgastado o Dañado - Elemento bombeador desgastado ou danificado.

- Bent Rods - Aste Punterie Piegate - Tiges Pliées - Schäfte Verbogen - Varillas Dobladas - Hastes Dobradas

- Cooling System Clogged - Circuito Raffreddamento Intasato - Circuit de Refroidissement Obstrué - Kühlmittelkreislauf Verstopft

- Circuito de Refrigeración Obstruido - Circuito de Arrefecimento Entupido

- Crankshaft Not Turning Freely - Albero Motore Non Scorrevole - Arbre Moteur Coulissant Mal - Kürbelwelle Schwergängig, Gefressen

- Cigüeñal Duro - Veio de Vambota do Motor Não Corrediço

- Fuel Injector Damaged - Iniettore Danneggiato - Injecteur Abîmé - Einspritzdüse Beschädigt - Inyector Dañado - Injector Danificado

- White Smoke

- Fumo Bianco

- Fumee Blanke

- Weiß-Blauer Auspuffqualm

- Humo Blanco

- Fumo Branco

- Excessive Idling - Funzionamento Prolungato al Minimo - Régime Trop Prolongé au Ralenti - Zulange Im Leerlauf - Funcionamiento

Excesivo a Ralenti - Funcionamento Estendido ao Minimo

- Incomplete Break-In - Rodaggio Incompleto - Rodage Insuffisant - Unvollständiges Einlaufen - Rodaje Incompleto - Rodagem

Incompleto

- Rings Worn or Sticking - Segmenti Usurati o Incollati - Segments Usagés Ou Vollés - Kolbenringe Abgenutzt Oder Fest - Segmentos

Desgastados o Inadaptados - Segmentos Desgastados e Colados

- Worn Cylinder - Cilindro Usurato - Cylindre Usagé - Zylinder Abgenutzt - Cilindros Desgastados - Cilindro Desgastado

- Fuel Injector Damaged - Iniettore Danneggiato - Injecteur Abîmé - Einspritzdüse Beschädigt - Inyector Dañado - Injector Danificado.

- Oil Level Too High - Livello Olio Alto - Niveau d’Huile Haut - Ölstand Zu Hoch - Nivel Aceite Alto - Nivel Óleo Alto

- Injection Pump Valve Sticking - Valvola Pompa Iniezione Bloccata - Clapet de Pompe de Inj. Bloqué - Ventil der Einspritzpumpe

Blockiert - Válvula Bomba Inyección Bloqueada - Válvula Bomba Injeção Bloqueada