beautypg.com

Kohler KD425-2 User Manual

Page 91

background image

91

PROBLEM - INCONVENIENTI

- INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN

ANOMALIAS - INCONVENIENTES

POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE

MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL

- Starts and Stops

- Si Avvia e Si Ferma

- Demarre et S’Arret

- Spring Nur Kurz Sn

- Arranca y se Para

- Avia e Para Se

- Poor Acceleration

- Non Accelera

- N’Accelere Pas

- Keine Beschleunigung

- No Acelera

- Não Acelera

- No Fuel - Mancanza di Combustibile - Manque de Combustible - Kraftstoff fehlt - Falta de combustible - Falta de combustível

- Blocked Air Filter - Filtro Sria Intasato - Filtre à Air Encrassé - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido - Filtro ar intubido

- Idle Too Low - Minimo Basso - Ralanti Trop Bas - Leerlaufdrehzahl Xu Niedrig - Ralenti bajo - Minimo baixo

- Blocked Fuel Filter - Filtro Vombustibile Intasato - Filtre à Vombustible Encrassé - Kraftstoffilter Berstopft - Filtro Vombustible

Obstruido - Filtro Vombustivel Tapado

- Water or Air in Fuel System - Aria Oppure Acqua Nel Circuito Combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Luft Oder

Wasser im Kraftstoffkreislauf - Aire o Agua en el Circuito del Combustible - Ar Ou Água No Circuito do Combustível

- Clogged Tank Vent Hole - Foro Cisaereazione Serbatoio Otturato - Trou de Purge du Réservoir Obturée - Entlüftungsöffnung im Tank

Verschlosen - Agujero Respiración Depósito Obstruido - Buraco Disarejação Depósito Tapado

- Faulty Fuel Pump - Pompa Alimentazione Difettosa - Pompe d’Alimentation Défecteuse - Kraftstofförderpumpe Defekt - Bomba

Alimentación Defectuosa - Bomba Alimentação Defeitosa

- Broken or Disconnected Governor Spring - Molla Regolatore Sganciata o Rotta - Ressort du Regulateur Decroché Ou Cassé -

Reglerfeder Ausgelöst Oder Fefekt - Muelle Regulador Desenganchada o Roto - Mola do Regulador Desenganchada Ou Quebrada

- Blocked Fuel Line - Tubazioni Combustibile Ostruite - Tuyauteries Combustible Obstruées - Verstopfte Kraftstoffleitungen - Conductos

Combustibles Obstruidos - Tubagens Combustíveis Obstruidas

- Engine Overloaded - Sovraccarico - Surchagé - Überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado

- Faulty Fuel Pump - Pompa Alimentazione Difettosa - Pompe d’Alimentation Défecteuse - Kraftstofförderpumpe Defekt - Bomba

Alimentación Defectuosa - Bomba Alimentação Defeitosa

- Incorrect Injection Timing - Anticipo Iniezione Non Corretto - Avance à l’Injection Incorrecte - Einspritzpunkt Nicht Korrekt - Avance

Inyección Incorrecto - Adiantamento Injeção Errado

- Blocked Fuel Filter - Filtro Combustibile Intasato - Filtre à Combustible Encrassé - Kraftstoffilter Verstopft - Filtro Combustible

Obstruido - Filtro Combustivel Tapado

- Broken or Disconnected Governor Spring - Molla Regolatore Sganciata o Rotta - Ressort du Regulateur Decroché ou Cassé -

Reglerfeder Ausgelöst Oder Defekt - Muelle regulador desenganchada o Roto - Mola do Regulador Desenganchada ou Quebrada

- Blocked Air Filter - Filtro Aria Intasato - Filtre à Air Encrassé - Luftfilter Verstopf - Filtro Aire Obstruido - Filtro Ar Intubido

- Engine Overloaded - Sovraccarico - Surchagé - Überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado