beautypg.com

Kohler KD425-2 User Manual

Page 96

background image

96

POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE

MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL

PROBLEM - INCONVENIENTI

INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN

ANOMALIAS - INCONVENIENTES

- Poor Engine Performance

- Rendimento Insufficente

- Rendement Insuffisant

- Leistung Unzureichend

- Prestación Insuficiente

- Rendimento Insuficiente

- Blocked Fuel Line - Tubazioni Combustibile Ostruite - Tuyauteries Combustible Obstruées - Verstopfte Kraftstoffleitungen - Conductos

Combustibles Obstruidos - Tubagens Combustíveis Obstruidas

- Blocked Air Filter - Filtro Aria Intasato - Filtre à Air Encrassé - Luftfilter Verstopf - Filtro Aire Obstruido - Filtro Ar Intubido

- Blocked Fuel Filter - Filtro Combustibile Intasato - Filtre à Combustible Encrassé - Kraftstoffilter Verstopft - Filtro Combustible

Obstruido - Filtro Combustivel Tapado

- Poorly Sealed Intake Valve - Cattiva Tenuta Valvola - Soupape Peu Étanche - Schlechte Ventildichtigkei - Mala Estanqueidad de la

Válvula - Má Vedação da Válvula

- Incorrect Governor Linkage Setting - Falsche Messa a Punto Degli Apparati di Iniezione Errata (Anticipo Pareggiamento Portate)

- Mise au point des dispositifs d’injection erronée (avance nivellement débits) - Einstellung der Einspritzvorrichtungen (Förderbeginn

und Abgleich der Fördermengen) - Puesta a Punto de los Aparatos de Inyección Incorrecta (Avance e Igualación de los Caudales)

- Afinação dos Equipamentos de Injecção Errada (Avanço Nivelamento Capacidades)

- Excessive Valve-Rocker Arm Clearance - Gioco Valvole-Bilanciere Eccessivo - Jeu Soupapes-Culbuteur Excessif - Spiel Ventile-

Kipphebel Au Groß - Juego de Válvulas y Balancines Excesivo - Tolerância Válvulas-Balanceiro Excessiva

- Damaged Cylinder Head Gasket - Guarnizione Testata Danneggiata- Joint Culasse Endommagé - Zylinderkopfdichtung Beschädigt-

Junta de la Culata Deteriorada- Guarnição do Cabeçote Danificada

- Worn Cylinder - Cilindro Usurato - Cylindre Usagé - Zylinder Abgenutzt - Cilindros Desgastados - Cilindro Desgastado

- Rings Worn or Sticking - Segmenti Usurati o Incollati - Segments Usagés ou Collés - Kolbenringe Abgenutzt Oder Gest - Segmentos

Desgastados o Inadaptados - Segmentos Desgastados e Colados

- Crankshaft-Connecting Rod Bearings Worn - Bronzine Banco-Biella Usurate - Coussinets de Palier en Bronze/Bielle Usés -

Gleithauptlager-Pleuellager Verschlissen - Cojinetes de Bancada y Biela Desgastados - Chumaceiras Bancada-Biela Desgastadas

- Worn or Damaged Pumping Element - Elemento Pompante Usurato o Danneggiato - Plongeur d’Alimentation Usé ou Abîmé -

Pumpenelement Verschlissen Oder Beschädigt - Émbolo Desgastado o Dañado - Elemento Bombeador Desgastado ou Danificado

- Faulty Fuel Pump - Pompa Slimentazione Difettosa - Pompe d’Alimentation Défecteuse - Kraftstofförderpumpe Defekt - Bomba

Alimentación Defectuosa - Bomba Alimentação Defeitosa

- Water or Air in Fuel System - Aria Oppure Acqua Nel Circuito Combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Luft oder

Wasser Im Kraftstoffkreislauf - Aire o Agua en el Circuito del Combustible - Ar ou Água No Circuito do Combustível

- Injector Worn or Dirty - Iniettore Sporco o Usurato - Injecteur Sale Ou Usé - Einspritzdüse Verschmutzt Oder Verschlissen - Inyector

sucio o Desgastado - Injector Sujo ou Desgastado