Kohler KD425-2 User Manual
Page 95
95
- Overheated Engine
- Motore Surriscalda
- Le Moteur Chauffe Trop
- Der Motor Überhitzt Dich
- El Motor Se Dobrecalienta
- O Motor Se Sobreaquece
PROBLEM - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
- Incorrect Governor Linkage Setting - Messa a Punto Degli Apparati di Iniezione Errata (Anticipo Pareggiamento Portate) - Mise au
Point des Dispositifs d’Injection Erronée (Avance Nivellement Débits) - Falsche Einstellung der Einspritzvorrichtungen (Förderbeginn
und Abgleich der Fördermengen) - Puesta a Punto de los Aparatos de Inyección Incorrecta (Avance e Igualación de los Caudales)
- Afinação dos Equipamentos de Injecção Errada (Avanço Nivelamento Capacidades)
- Poorly Sealed Intake Valve - Cattiva Tenuta Valvola - Soupape peu étanche - Schlechte Ventildichtigkeit - Mala Estanqueidad de la
Válvula - Má Vedação da Válvula
- Worn Cylinder - Cilindro Usurato - Cylindre Usagé - Zylinder Abgenutzt - Cilindros Desgastados - Cilindro Desgastado
- Rings Worn or Sticking - Segmenti Usurati o Incollati - Segments Usagés Ou Collés - Kolbenringe Abgenutzt Oder Fest - Segmentos
Desgastados o Inadaptados - Segmentos Desgastados e Colados
- Worn Oil Pump - Pompa Olio Usurata - Pompe à Huile Usagée - Ölpumpe Abgenutzt - Bomba Sceite Fesgastada - Bomba Óleo
Desgastada
- Crankshaft-Connecting Rod Bearings Worn - Bronzine Banco-Biella Usurate - Coussinets de Palier en Bronze/Bielle Usés -
Gleithauptlager-Pleuellager Verschlissen - Cojinetes de Bancada y Biela Desgastados - Chumaceiras Bancada-Biela Desgastadas
- Cylinder Head Gasket Damaged - Guarnizione Testata Danneggiata - Joint de Culasse Abîmé - Zylinderkopfdichtung Beschädigt
- Junta de la Culata Deteriorada - Guarnição do Cabeçote Desgastada
- Blocked Air Filter - Filtro Aria Intasato - Filtre à Air Encrassé - Luftfilter Verstopf - Filtro Aire Obstruido - Filtro Ar Intubido
- Extra Fuel Control Level Sticking - Supplemento Combustibile Bloccato - Supplément Combustible Bloqué - Krafstoffmehrmenge
Blockiert - Suplement Combustible no Funciona - Suplemento Combustivel Bloqueado
- Bent Rods - Aste Punterie Piegate - Tiges Pliées - Schäfte Verbogen - Varillas Dobladas - Hastes Dobradas
- Non-Conforming Engine Oil - Olio Motore Non-Conforme - Huile Moteur pas Conforme - Motoröl Entspricht Nicht den Vorschriften
- Aceite Motor No Conforme - Óleo Motor Não Conforme
- Crankshaft Not Turning Freely - Albero Motore Non Scorrevole - Arbre Moteur Coulissant Mal - Kürbelwelle Schwergängig, gefressen
- Cigüeñal Duro - Veio de Cambota do Motor Não Corrediço