Kohler KD425-2 User Manual
Page 2
2
TABLE OF CONTENTS - INDICE - TABLE DES MATIERES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE
Safety Precautions ....................................................................................................... 4-5
Norme di Sicurezza ...................................................................................................... 6-7
Precautions de Securite ............................................................................................... 8-9
Sicherheitsvorkehrungen ......................................................................................... 10-11
Precautiones de Seguridad ...................................................................................... 12-13
Precauções de Segurança ....................................................................................... 14-15
Overview of Periodic Maintenance - Indice Riassuntivo delle Operazioni di Prima
Manutenzione - Index Récapitulatif des Opérations de Premier Entretien -
Inhaltsverzeichnis der Ersten Wartungsarbeiten - Indice Compendioso de las
Operaciones de Manutencion - Indice Resumidor das Operações de Primeira
Manutenção .................................................................................................................. 16
Ordinary Maintenance .............................................................................................. 17-20
Engine Identification - Identificazione Motore - Identification Moteur -
Identifizierungsdaten - Identificacion Del Motor - Identificação Do Motor ..................... 21
EPA Label - Identificazione EPA - Identification EPA - EPA Identifizierungsdaten -
Identificacion del EPA - Identificação do EPA ............................................................... 21
Preface - Premessa - Preface - Einleitung - Premisa - Preâmbulo .......................... 22-27
Specificaitons - Caratteristiche - Caracteristiques - Characteristics -
Technische Daten - Caracteristicas - Características ................................................... 28
Engine Dimensions - Dimensioni d’ingombro - Mesures d’encombrement -
Einbaumaße - Dimensione Exteriores - Dimençôes Exteriores .................................... 29
Pre-Start Check - Prima dell’Avviamento - Avant le Demarrage
Vor dem Anlassen - Antes del Arranque - Antes do Aviamento .................................... 30
Oil Usage - Uso - Emploi - Bedienung - Utilisacion - Utilização ............................... 31-32
SAE Classification - Gradazioni SAE - Viscosité SAE -
SAE Viskositätsklasse - Viscosidad SAE - Gradação SAE...................................... 32-33
International Oil Specifications - Specifiche Internazionali Per I Lubrificanti -
Spécifications Internationales Pour Les Lubrifiants - Internationale Spezifikationen
Für Schmiermittel - Especificaciones Internacionales Para Lubricantes -
Especificações Internacionais Para Os Lubrificantes .............................................. 34-35
ACEA Regulations - Norme ACEA - Normes ACEA - Vorschriften ACEA -
Normas ACEA -Sequenze ACEA - Sequences ACEA - ACEA Sequences -
ACEA-Sequenzen Secuencias ACEA - Sequências ACEA .......................................... 36
Oil Classifications (API/MIL) - Sequenze API/MI - Sequences API/MIl -
API/MI-Sequenzen - Secuencias API/MI - Sequências API/Ml...................................... 37
Oil Recommendations - Olio Prescritto - Huile - Vorgeschriebene Schmieröle - Aceite
Recomendado - Óleo Recomendado ............................................................................ 38
Oil Capacity - Capacitá Olio Motori - Capacité Huile Moteurs - Ölinhalt-0 Motoren -
Capacidad Aceite Motores - Capacidade De Oleo De Motores ................................... 39
Adding Oil - Rifornimento Olio Carter - Ravitaillement Huile Carter -
Öl-Aufüllen Suministración Aceite Cárter - Reabastecimento Óleo Carter.................... 40
Engines with Oil Bath Air Cleaner - Rifornimento Olio Filtro Aria - Ravitaillement Huile
Filtre à Air - Luftfilter Öl Einfüllen Suministración Aceite Filtro Aire - Reabastecimento
Óleo Filtro Ar.................................................................................................................. 41
Fuel Warning - Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible
Kraftstoff Einfüllen - Suministración Combustible - Reabastecimiento Combustivel ..... 42
Fuel Recommendations - Combustibile Suggerito - Carburant Recommandé -
Empfohlener Kraftstoff - Combustible Recomendado - Combustível
Recomendado .......................................................................................................... 43-48
Refueling - Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible - Kraftstoff
Einfüllen - Suministración Combustible - Reabastecimiento Combustivel .................... 49
Bleed Fuel Lines - Disareazione - Deareation - Entlüftung - Purgado del
Circuito de Inyeccion - Disarejação ............................................................................... 50
Recoil Starting System - Avviamento Recoil - Démarrage Recoil -
Seilstart - Arranque Recoil - Aviamento Recoil ......................................................... 51-52
Electric Starting - Avviamento Elettrico - Démarrage Électrique -
Elektroanlass - Arranque Eléctrico - Aviamento Electrico ......................................... 53-54
Indicators Description - Descrizione Delle Spie - Description des Voyants -
Beschreibung der Kontrolllampen - Descripción de los Testigos - Descriçao dos
Indicatores Luminosos.............................................................................................. 55-59
After Starting - Dopo l’Avviamento - Apres le Demarrage - Nach dem Anlassen -
Despues del Arranque - Depois do Aviamento .............................................................. 60
Break-in Period - Rodaggio - Rodage - Einlaufen - Rodaje - Rodagem ........................ 60