beautypg.com

Benelli SuperNova Tactical Pump Shotgun User Manual

Page 87

background image

86

6) Avanzare l’astina e inserire il grup-

po guardia - a cane armato - nella
carcassa, facendo perno sull’inca-
stro anteriore; portarlo poi in bat-
tuta sul retro della carcassa stessa
(figg. 36-37).

7) Infilare le spine di arresto guardia.

ATTENZIONE:

la spina più lunga

deve essere montata sul foro anteriore
(fig. 38).

8) Completare il montaggio dell'arma

seguendo la procedura di mon-
taggio.

6) Slide the fore-end ahead and insert

the trigger guard - with cocked
hammer
on the receiver, by twist-
ing in the front locking hole, and
then placing it in the rear part on
the receiver (figs. 36-37).

7) Push the trigger guard pins.

NOTE:

the longer pin is used in the

forward hole (fig. 38).

8) Complete the assembly of the fire-

arm following the mounting pro-
cedure.

6) Faire avancer le devant et intro-

duire le groupe sous-garde - chien
armé -
dans la carcasse, en faisant
pression sur la gorge avant et en
allant ensuite en butée sur le dos
de la carcasse (figs. 36-37).

7) Introduire les goupilles d'arrêt de

la sous-garde.

ATTENTION:

la goupille la plus lon-

gue doit être montée sur le trou avant
(fig. 38).

8) Compléter le montage de l'arme

en suivant la procédure.

6) Den Vorderschaft vorschieben und

die Abzugsgruppe - mit gespann-
tem Hahn
- ins Gehäuse stecken;
wobei man sich auf den vorderen
Teil stützt. Ihn dann auf dem
Rücken des Gehäuses selbst in
Anschlag bringen (Abb. 36-37).

7) Die Befestigungsstifte der Abzugs-

gruppe einsetzen.

ACHTUNG:

der längere Stift muss in

die vordere Bohrung eingesetzt wer-
den (Abb. 38).

8) Die Waffe-Montage beenden,

indem man die Montage-Prozedur
befolgt.

36

37

This manual is related to the following products: